[提問]Marco has only been on the receiving end and the injuries he has sustained are proof of this

版面規則

個人在發表文章或看法當時,都是認為自己是對的.
但要是有人持有不同意見或看法時,讓我們來嘗試這樣做做看吧!

*如果自己錯了,這其實是最好的,因為自己學到了東西.
*如果自己對了,也很棒,因為幫助別人學到了東西.
*如果自己對了,別人錯但不服輸,懇請大家態度溫和,立場堅定
*態度溫和:避免使用情緒性及攻擊性字眼,多些尊重!多些尊重!
*立場堅定:還是要說理,因為錯誤的看法會誤導別人

衷心建議, 與別人說理辯論時, 請查字典, 文法書, 或和語言相關之參考書籍. 再來可參考英文書籍,新聞,雜誌,或英語為母語人士的用法

請不要常拿Google有多少例來辯證. 因為那牽扯到Mega-analysis和Database使用的嚴謹性. 首先要設定 sampling 的criteria來確認例子出處的品質及可靠度,再來用不是很簡單的統計學方法做統計,分析,最後做結論. 那通常是很專業的人在寫論文或報告時才會去做的,因為那很花時間與精力.

若經由前述的方法已有答案,真的請不要常拿Google有多少例來辯證,因為真的會誤導別人,尤其是學習者. 在很少的情況下,前述的方法找不到到答案時,再搜尋Google做Mega-analysis吧!但請記得用嚴謹的態度及方法. Google很重要也很好用,但那是找資料用的,對一般人而言是不適合做Mega-analysis的.

[提問]Marco has only been on the receiving end and the injuries he has sustained are proof of this

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 12:13 pm

Materazzi's father believed his son was the real victim in the incident.

"I spoke to my son briefly after the game," said Giuseppe Materazzi.

"Marco had told me he had been provoked. It's as though they have something against him each time.

"In the past two years, Marco has only been on the receiving end and the injuries he has sustained are proof of this. ( 請問第三段如何翻呢 ? )

"I don't want to be controversial, but there are things that have to be said instead of just pointing the finger and putting a black mark against someone."
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: [提問]Marco has only been on the receiving end and the injuries he has sustained are proof of this

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 12:13 pm

可理解但不好翻~~~
My two cents.

In the past two years, Marco has only been on the receiving end and the injuries he has sustained are proof of this.

大意是:
在過去的兩年中,Marco一直都只是處於忍受(屢遭對手挑釁)的一方,而他向來所承受的傷害正足以做為這類事件(屢遭對手挑釁)的證明。
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am


誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 0 位訪客