美國習慣用語 to louse up 弄壞某事物

美國習慣用語 to louse up 弄壞某事物

社群小編 » 週六 2月 20, 2016 8:37 pm

有一種沒人喜歡的小蟲子就是蝨子,蝨子” 在英文裡就是叫做 louse.你們肯定知道 “lousy” 這個字,它就是從 louse 這個字來的,意思是:“糟糕的、討厭的”等等.但是 louse 這個字也能當動詞使用.今天我們要講的一個和 louse 這個字有關的習慣用語是 “ to louse up”.


慣用語: to louse up 弄壞某事物


例句: You've really loused things up this time.
這回你可真把事情搞糟了。



對話:
Woman: We want to have a picnic this afternoon, but it’s raining.
我們想要今天下午去野餐但是現在正在下雨。
Man: The rain has loused up my plans. 這場雨把我的計劃全給毀了。
 
文章: 172
註冊時間: 週一 11月 02, 2015 5:14 am

誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客