幫看文章 THX

幫看文章 THX

台灣英語網1.0 » 週五 8月 21, 2015 4:57 pm

Because the Joint exam for university is forthcoming, I feel great tense and I am almost out of breath. No sooner I read the English book than am I very discourage.
Who can help me? I think no one can help me. If I were a genius, I might learn everything difficult easily, but I am not.
However I have ever learned a sentence that genius merely is the fruit of labor from my English book. I spent a lot of time to think about it. If I study hard, Can I become the genius? Everyone should like to be a genius. But without making efforts, can I become the genius? I have ever heared a proverb that no pain, no gain.Therefore, I don’t think I can become the genius within a day.
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: 幫看文章 THX

台灣英語網1.0 » 週五 8月 21, 2015 4:57 pm

> Because the Joint exam for university is forthcoming, I feel great tense and I am almost out of breath.
1. I feel tense(adj) greatly(adv)

> No sooner I read the English book than am I very discourage.
這個...看沒有

> Who can help me? I think no one can help me. If I were a genius, I might learn everything difficult easily, but I am not.
1. ...learn difficult things easily

> However I have ever learned a sentence that genius merely is the fruit of labor from my English book.
1.ever不對(看後頭)
2.順序不好,把from my English book移到前頭,跟在sentence之後
3.邏輯上sentence和後頭的意思文意上不大合,改成sentence stating that genius.....

> I spent a lot of time to think about it.
1. spent 後頭的動詞往往是Ving,因為不是未來(to + V),若是未來就無法在過去spent

> If I study hard, Can I become the genius?
1. 口語上這樣子可以,但是正式文章的話還是把If 子句移到最後
2.a genius

> Everyone should like to be a genius.
1.like改成want

> But without making efforts, can I become the genius?
同上

> I have ever heared a proverb that no pain, no gain.
同上(以及後頭)

> Therefore, I don’t think I can become the genius within a day.
a genius
=====
Ever中文雖然有『曾經』的意思,但是在英文上並不像中文可以應用在任何的使用『曾經』的場合; ever只有在疑問句或是意思不確定的條件式假設句裡頭才有『曾經』的意思在,用在肯定句裡頭就沒有這意思,所以上頭的I have ever ... 本身doesn't make sense. 所以遇到要講 "我曾經如何如何" 時,第一,不要用ever,第二,用簡單過去式即可。(若還是有疑問,我可以另外解釋)
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: 幫看文章 THX

台灣英語網1.0 » 週五 8月 21, 2015 4:57 pm

Because of the upcoming University Entrance Exam, I am under great pressure and almost out of breath. I become discouraged as soon as I hit the English lesson book.

Who can help me? I think no one can help me. If I were a genius, I can learn difficult concepts easily, unfortunately I am not.

However I have learned a sentence from my English book - " genius merely is the fruit of labor". I spent a lot of time to think about it. If I study hard, can I become a genius? Everyone would like to be a genius, but can I become one without making any efforts?

I have also heared a proverb "no pain, no gain".Therefore, I don’t think I can become a genius within a day.

你寫的還不錯 至少感覺不是中翻英, 但有時候要去回顧自己所寫的文章 通常可以發覺文法上的錯誤或者是句子上的不順...加油!!
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am


誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客