一些文法及句型問題

一些文法及句型問題

Sharon Hou » 週六 7月 09, 2016 1:18 pm

各位大大好,想請大家幫我解答下面問題....感激不盡!!!!

1.翻譯:媽媽要求一位保母照顧我的弟弟。答案本上的解答為Mother asked a babysitter to take care of my brother.
請問為何ask後面要加ed呢?然後"照顧"我翻成look after可以嗎?和take care of 有甚麼差別呢?

2.翻譯:為了養家,他被迫放棄學業。答案本解答"學業"為studies,這裡是因為要表示大範圍、多個科目才用複數的嗎?

3.翻譯:.......因此,母親要求我立刻去看醫生。答案本解答"立刻"為at once,請問我可以寫immediately嗎?

4.翻譯:在那個周末,儘管我覺得無聊,我仍被迫臥床休息。答案本解答"在那個周末"為on that weekend,請問這邊為甚麼要用on而不用at呢?另外我有自己查了一下網路資料,附上連結http://www.musicmaniactw.com/2009/04/weekend.html 有點搞不清楚...所以是兩者皆可??

以上問題麻煩各位了!!
 
文章: 2
註冊時間: 週三 4月 06, 2016 3:05 pm

Re: 一些文法及句型問題

林秋涼 » 週六 11月 26, 2016 10:26 pm

1.翻譯:媽媽要求一位保母照顧我的弟弟。答案本上的解答為Mother asked a babysitter to take care of my brother.
請問為何ask後面要加ed呢?然後"照顧"我翻成look after可以嗎?和take care of 有甚麼差別呢?
答:
asked 是過去式,表示已發生的事情。
look after 是可以的,和 take care of 意思一樣。

2.翻譯:為了養家,他被迫放棄學業。答案本解答"學業"為studies,這裡是因為要表示大範圍、多個科目才用複數的嗎?
答:
study當名詞用時,常用複數 studies 搭配所有格,來表示研究或學業。

3.翻譯:.......因此,母親要求我立刻去看醫生。答案本解答"立刻"為at once,請問我可以寫immediately嗎?
答:
at once = immediately 可以,都是副詞。

4.翻譯:在那個周末,儘管我覺得無聊,我仍被迫臥床休息。答案本解答"在那個周末"為on that weekend,請問這邊為甚麼要用on而不用at呢?另外我有自己查了一下網路資料,附上連結http://www.musicmaniactw.com/2009/04/weekend.html 有點搞不清楚...所以是兩者皆可??
答:
weekend 指週六和週日,介詞用於日期,星期時,用on , 所以 這裡的 on that weekend是正確的。
 
文章: 4
註冊時間: 週六 11月 26, 2016 9:48 pm


誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 0 位訪客