1 頁 (共 1 頁)

[單字]woman 和 women的實際念法和字典不同

文章發表於 : 週一 5月 23, 2016 9:54 pm
Dunchee MA
Q: [單字]woman 和 women的實際念法和字典不同

A:

好奇之下我剛查了一下,還真的有:
http://www.dictionary.com/browse/women?s=t
(音標可以選 IPA -> /ˈwɪm ɪn/) 注意聽真人發音,然後比較

http://www.merriam-webster.com/dictionary/women
(找 plural women \ˈwi-mən\(ə就是台灣一般熟知的)(這是merriam-webster的音標系統,那個\i\相當於KK的\ɪ\)也注意聽真人發音。

前者的男音是帶有稍稍的/很弱/一點點的 ɪ (美語的\ɪ\不是像國語"ㄧ"那樣子僵。稍微放鬆喉嚨/嘴唇形,念出來會像是在約略ㄧ,ㄝ之間(*1),然後再弱讀(舌頭放鬆念出的模糊音)) (*2)

這說穿了其實沒什麼。一些母音(含\ɪ\) 在弱讀的時候(幾乎)和那個schwa音\ə\)一樣。(台灣一般人在念這些母音(和子音)的時候念得很重,太僵,所以跟著音標念的話會出問題。這時候的話就直接當成\ə\來念即可,就像是merriam-webster的那個女音真人念的一樣


--------------
(*1) 第 2 個
DSCN0647.JPG
DSCN0647.JPG (47.09 KiB) 被瀏覽 2098 次

DSCN0648.JPG
DSCN0648.JPG (150.75 KiB) 被瀏覽 2044 次

"KK"本來就是這樣子,只是台灣很多老師教壞了...

(*2)
有一種現象是一個人在辨識一個不清楚的音(影像也是)的時候會受"外力"影響,比如在你聽了我那樣子說之後,你會覺得好像真的有那個音。其實這個直接當成\ə\來聽/念就好了


-------------------------------------
幾個比較: 知道有這現象就好。用\ə\來念不會有問題
https://youtu.be/A6XHdA_MjSI?t=1m23s

https://youtu.be/IB42UMaf4wE?t=1m5s

https://youtu.be/-OqduVxg4rw