格言諺語學英語》聊勝於無 - 英語相關新聞 - 英語新聞/電子報
格言諺語學英語》聊勝於無 - 英語相關新聞 - 英語新聞/電子報
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁格言諺語學英語》聊勝於無 - 英語相關新聞 - 英語新聞/電子報English.tw 個人部落格贊助廠商 | | ]
登入區塊
主選單
投票
下列那個英語系國家是您留學彧遊學的最佳選擇?
美國
英國
澳洲
其它
分類廣告
英語名句錄
The best way to have a good idea is to have lots of ideas.
Linus Pauling
ECT 新登錄補習班
誰在線上
線上目前共65
(8人在瀏覽英語新聞/電子報)

會員: 0
訪客: 65

尚有...
「台灣英語網 2.0 」
英語相關新聞 : 格言諺語學英語》聊勝於無
發表者 news 開 01/29/09 (2295 人氣)


Half a loaf is better than none.
【執筆/台科大應用外語系助理教授黃玟君】

這句諺語直譯是「半條麵包總比沒有麵包好」,常用在勸別人接受眼前有的東西,意思是「如果一個事物不如你所預期的好,或不如你希望中的多,最好還是接受它,因為有總比沒有好」。

前陣子各公司都開始發year-end bonuses(年終獎金),有的公司營運好,一下子發18 個月的年終獎金,讓員工個個笑得合不攏嘴;也有公司業績不錯,卻只願意給半個月的年終獎金,害員工個個垂頭喪氣。雖然摳門的老闆人人怨,不過比起那些完全沒年終獎金可領、甚至被減薪的人,half a loaf is better than none!

實用對話Conversation

A:I can't stand it anymore. My boss sure is tightfisted! It truly isn't worth it slaving away for the company...

Bidn't you just snag a huge client for them?

A:Yes! That's why I immediately asked the company for a pay raise.

B: How much did you ask for?

A:I asked for a 50 percent increase, but the company was only willing to give me a quarter.

B:Half a loaf is better than none. I think you should be satisfied with what you got. Just jump ship when a better opportunity presents itself!



字彙Vocabulary

stand (v.) 忍受

tightfisted (adj.)(口語)吝嗇的

worth (adj.) 值得的

slave away 如奴隸般工作

snag (v.) 搶到

client (n.) 客戶

immediately (adv.) 立即地

pay raise 加薪

ask for 要求

increase (n.) 增加

be willing to... 願意…

quarter (n.) 四分之一

loaf (n.) (一條或一塊)麵包

satisfied (adj.) 滿足的

jump ship 跳槽

when an opportunity presents itself 當機會展現時

(本欄每周日刊登)

【2009-01-18/聯合報/C3版/教育】

source: http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_ART_ID=173780


評分: 1.00 (1 票) - 對此新聞評分 -
可打印模式 轉發給朋友 創建PDF


其他新聞
02/07/10 - 在美國說中式英語鬧出的笑話
02/07/10 - 提升英語能力擴展國際視野 台「外交小尖兵」滿載而歸
02/07/10 - 全校考多益日 元智大學創舉
02/07/10 - 行銷台灣 中央社推英文網
02/07/10 - 韓仁川機場提供中英文新聞

此篇文章為網友個人意見,不代表本站立場.
發表者 樹狀展開
Facebook Fans
英語聊天室
目前聊天室內没有人在線上 


看看大家何時來聊天。

英文相關報導



收藏本頁: 收進你的MyShare個人書籤

-- English.com.tw is hosted and managed by APTHost.com --