[提問]The way to a man's heart 句子分析

[提問]The way to a man's heart 句子分析

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 5:11 pm

1.Americans don't eat much fish because, in the early days when American food habits were being formed, it was not easily available.

把逗號,...,裡的句子拿到最後,會與原句有何差異呢?
Americans don't eat much fish because it was not easily available in the early days when American food habits were being formed.

2.She can buy many packaged and canned foods which are more convenient, cheaper and which often taste better than those foods she prepares herself.

and which 的which可省略嗎?


3.These frozen foods are the most convenient of all because they can be bought several months before being eaten.

before後加上being的理由是現在進行式的被動嗎?主詞與動詞如何被省略的呢?
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: [提問]The way to a man's heart 句子分析

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 5:11 pm

1. 如果把逗號拿掉...整個句子會變的太長, 讀者會讀的很累.

2.which 可以省略, 拿掉後比較順

3.我是知道 "being eaten" 是在英語常用的詞, 我不太清楚文法上的運用喔 ^^"
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: [提問]The way to a man's heart 句子分析

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 5:11 pm

引文: 3.These frozen foods are the most convenient of all because they can be bought several months before being eaten.

before後加上being的理由是現在進行式的被動嗎?主詞與動詞如何被省略的呢?

不是。"甚麼"被吃? --> "frozen foods" (bought several month before),也就是被省略掉的主詞。

換個方式看會比較清楚: ... before(連接詞) they are eaten(子句)
只是這樣子的話"they"會重複,然後又不能省略(省了就變成 ... before are eaten ?? )

改用像原句的"介係詞+名詞(片語)"就簡潔多了。這時候的before則是介係詞,後頭的being是動名詞,然後"being eaten"整個就成了名詞片語(介係詞後面要接名詞)。省略掉的主詞可以直接順著文意知道是指甚麼,同時也是因為"before being eaten"本身也是慣用表示法。
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: [提問]The way to a man's heart 句子分析

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 5:11 pm

引文: 2.She can buy many packaged and canned foods which are more convenient, cheaper and which often taste better than those foods she prepares herself.

and which 的which可省略嗎?

直接回答你的問題的話是"可以"。接下來的可能會把你搞迷糊,所以看情況。如果你還是學生的話那麼最好跳過,如果是自習或是其他情況,看懂多少算多少。

這問題我拿去AUE問英語人士:

"and which often ..."?

基本上是說這種寫法雖然常見到,但不是很好的寫法,然後省了which也沒有讓情況改善,換句話說變成是在分析文體不是很好的兩個句子。如果這是出自高中課文(比如你另一篇問的),那麼這寫法其實不適合出現在課文�頭(不適合用來學習,因為會越搞越混)。
(剩下的明天繼續)
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: [提問]The way to a man's heart 句子分析

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 5:11 pm

2.She can buy many packaged and canned foods which are more convenient, cheaper and which often taste better than those foods she prepares herself.


把逗號跟and 交換位置,which變成非限定的關係子句, 這樣改寫的話,與原意會有差別嗎?

She can buy many packaged and canned foods which are more convenient and cheaper , which often taste better than those foods she prepares herself.
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am

Re: [提問]The way to a man's heart 句子分析

台灣英語網1.0 » 週六 8月 22, 2015 5:11 pm

She can buy many packaged and canned foods which are more convenient, cheaper and which often taste better than those foods she prepares herself.

誠如DJ所述,例句的架構不大好。
(既然要用『對等連接詞and』,就應注意其 平衡架構,不然就乾脆拆成另外一句。)

發現很類似的考題喔~~~
http://www.cshs.kh.edu.tw/%E6%95%99%E5% ... B8%8A1.doc

III. Cloze Test
Second, she can buy lots of packaged and canned foods __11__ more convenient and cheaper. Very often, these foods taste better than those she prepares herself.

11.(A)which is (B)which she finds (C)which finds (D)which to find

--------------------------------------------------------
Among these foods, frozen foods are the most convenient of all, for she can buy them several months __13__.

13.(A)before to be eaten (B)before they eat
(C)before being eaten (D)before they to eat
Site Admin
 
文章: 31478
註冊時間: 週六 8月 15, 2015 3:05 am


誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 0 位訪客