英文的時間說法

英文的時間說法

Dunchee MA » 週二 9月 29, 2015 2:18 am

原問題出處 Q: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1443 ... A.5E3.html

我的回答 A:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/after_1
-> 4 ... 這個先看一下。英美用法的差別

"問題1" -> Yes.

"問題2" -> Yes.

"問題3" -> 書上沒列這種例子/用法的主要原因之一就是「不普遍/不常見」。使用Google Books(books.google.com 專找出版物)找的話可以找到少數「英文古書」有用到這用法,但是它的意義只是在英文文字使用的歷史上有出現過而已(有的是別種類似用法,不是單純的表達時間)。平常的話(應該不至於)有人這樣子用。至少在我居住在美國20+年的經驗裡頭沒碰過這樣子的用法。

"問題4" -> 美式英文有這用法(換句話說你對個英國人這樣子講,他未必聽得懂):
http://www.ldoceonline.com/dictionary/of
-> 22 ....
(相當於 "to" )

"問題5" -> 和五的倍數無關。這和我們中文類似: 「現在時間是四點五十一」。你不在最後加上「分」也可以。這和是什麼數字的倍數無關。

這些可以看一下:
https://www.englishforums.com/English/T ... w/post.htm

https://www.englishforums.com/English/I ... d/post.htm
頭像
 
文章: 132
註冊時間: 週五 9月 25, 2015 7:37 am

Re: 英文的時間說法

dtc » 週五 10月 09, 2015 2:46 am

Welcome back Dunchee :-) It has been a while!

Dunchee MA 寫:原問題出處 Q: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1443 ... A.5E3.html

我的回答 A:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/after_1
-> 4 ... 這個先看一下。英美用法的差別

"問題1" -> Yes.

"問題2" -> Yes.

"問題3" -> 書上沒列這種例子/用法的主要原因之一就是「不普遍/不常見」。使用Google Books(books.google.com 專找出版物)找的話可以找到少數「英文古書」有用到這用法,但是它的意義只是在英文文字使用的歷史上有出現過而已(有的是別種類似用法,不是單純的表達時間)。平常的話(應該不至於)有人這樣子用。至少在我居住在美國20+年的經驗裡頭沒碰過這樣子的用法。

"問題4" -> 美式英文有這用法(換句話說你對個英國人這樣子講,他未必聽得懂):
http://www.ldoceonline.com/dictionary/of
-> 22 ....
(相當於 "to" )

"問題5" -> 和五的倍數無關。這和我們中文類似: 「現在時間是四點五十一」。你不在最後加上「分」也可以。這和是什麼數字的倍數無關。

這些可以看一下:
https://www.englishforums.com/English/T ... w/post.htm

https://www.englishforums.com/English/I ... d/post.htm
 
文章: 14
註冊時間: 週日 8月 30, 2015 1:08 am


誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客