
|
為什麼有人用 know+be ?? |
|
---|---|---|
Just popping in
![]() 註冊日期:
2010/08/15 00:36 所屬群組:
註冊會員 文章: 3
等級: 1; EXP: 10
HP : 0 / 2 MP : 1 / 82 ![]() |
.....and eliminate any choices you know are incorrect.
前面有verb, 為什麼可以再+be ? 請告訴我用法。
2010/08/15 00:48
|
|
![]() ![]() |
|
Re: 為什麼有人用 know+be ?? |
|
---|---|---|
Quite a regular
![]() ![]() 註冊日期:
2010/01/10 22:57 所屬群組:
註冊會員 文章: 45
等級: 5; EXP: 51
HP : 0 / 112 MP : 15 / 3643 ![]() |
原本是:.....and eliminate any [choices]
you know [choices] (that) are incorrect 兩句指涉之受詞相同,為了精簡,將 you know 往後移,便可將兩句合併,再將指示 [choices] 的代名詞 {that) 省略,便成了: .....and eliminate any choices you know are incorrect.
2010/08/15 13:56
|
|
![]() ![]() |
|
過去進行式--含糊的描述過去的事件?? |
|
---|---|---|
Just popping in
![]() 註冊日期:
2010/06/01 19:42 所屬群組:
註冊會員 文章: 9
等級: 1; EXP: 86
HP : 0 / 21 MP : 3 / 676 ![]() |
含糊地描述過去的事件:
I was discussing this question with someone the other day. 我前幾天還跟一個人在討論這個問題。 不了解~~~~~~~
2010/08/15 19:38
|
|
![]() ![]() |
|
Re: 過去進行式--含糊的描述過去的事件?? |
|
---|---|---|
Quite a regular
![]() ![]() 註冊日期:
2010/01/10 22:57 所屬群組:
註冊會員 文章: 45
等級: 5; EXP: 51
HP : 0 / 112 MP : 15 / 3643 ![]() |
我也不了解你的問題,請詳述。
例:覺得哪裡模糊? 覺得哪裡不清楚/不了解?
2010/08/15 20:36
|
|
![]() ![]() |
|
補充說明的英文怎麼說 |
|
---|---|---|
Quite a regular
![]() ![]() 註冊日期:
2005/10/24 09:29 所屬群組:
註冊會員 文章: 53
等級: 6; EXP: 12
HP : 0 / 128 MP : 17 / 5711 ![]() |
As subject, may I say add explanation for "補充說明" in English? Do you have any idea about this?
Thanks in advance.
2010/08/15 20:56
|
|
![]() ![]() |
|
Re: 補充說明的英文怎麼說 |
|
---|---|---|
Quite a regular
![]() ![]() 註冊日期:
2010/01/10 22:57 所屬群組:
註冊會員 文章: 45
等級: 5; EXP: 51
HP : 0 / 112 MP : 15 / 3643 ![]() |
It varies when it comes to different forms of literature and types of information.
Be aware that any literal translation without a peruse at the context may very likely to be fallacious and misleading.
2010/08/15 22:28
|
|
![]() ![]() |
|
Re: 過去進行式--含糊的描述過去的事件?? |
|
---|---|---|
Just popping in
![]() 註冊日期:
2010/06/01 19:42 所屬群組:
註冊會員 文章: 9
等級: 1; EXP: 86
HP : 0 / 21 MP : 3 / 676 ![]() |
它為什麼要用過去進行式,而不用過去式?
2010/08/16 11:23
|
|
![]() ![]() |
|
Re: 過去進行式--含糊的描述過去的事件?? |
|
---|---|---|
Quite a regular
![]() ![]() 註冊日期:
2010/01/10 22:57 所屬群組:
註冊會員 文章: 45
等級: 5; EXP: 51
HP : 0 / 112 MP : 15 / 3643 ![]() |
I 「discussed」 this question with someone the other day.
我前幾天和一個人「討論了」這個問題。(強調「討論的動作」已執行) I was 「discussing」 this question with someone the other day. 我前幾天和一個人「在討論」這個問題。(強調發生的「事件」或遇到的「情況」) *舉例: A: Do you know how to settle this question? B: Yes, I「discussed」it with someone the other day. I think it'd be resolved soon. A: I called you the other day, and it seemed no one answered the phone. B: Well, I think I might be 「discussing」a serious question with my boss. My bad.
2010/08/16 16:59
|
|
![]() ![]() |
|
Let's go get ~~?? |
|
---|---|---|
Just popping in
![]() 註冊日期:
2010/06/01 19:42 所屬群組:
註冊會員 文章: 9
等級: 1; EXP: 86
HP : 0 / 21 MP : 3 / 676 ![]() |
Let's go get some lefse.為什麼go和get兩個動詞可以連在一起?
2010/08/16 21:22
|
|
|
||
![]() ![]() |