查看新文章
查看新文章
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁查看新文章English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源


   查看所有文章


« 1 ... 3613 3614 3615 (3616)


Re: home & at home? go back home & go home?
Just popping in
註冊日期:
2005/04/23 15:54
所屬群組:
註冊會員
文章: 3
等級: 1; EXP: 10
HP : 0 / 2
MP : 1 / 115
離線
I decided to leave a message here on your home & at home? go back home & go home? - 文法教學區 - 英語討論區 - page instead of calling you. Do you need more likes for your Facebook Fan Page? The more people that LIKE your website and fanpage on Facebook, the more credibility you will have with new visitors. It works the same for Twitter, Instagram and Youtube. When people visit your page and see that you have a lot of followers, they now want to follow you too. They too want to know what all the hype is and why all those people are following you. Get some free likes, followers, and views just for trying this service: http://s.t0m-s.be/42 Unsubscribe here: http://corta.co/eXu

2017/10/17 20:56

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


請問這句話中文意思
Just popping in
註冊日期:
2006/02/07 18:13
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線
There is a popular demand for the system that allows credit companies to offer unlimited credit to young people to be overhauled.
請問各位高手,這句話要怎麼翻譯,因為to be overhauled = 能被修復,所以我的翻譯是"信用卡公司被允許去滿足年輕人無限制的信用需求,已成為一個趨勢",是這樣嗎?

2018/10/09 09:46
轉換PDF檔 列印



« 1 ... 3613 3614 3615 (3616)




Social Medias
推薦資源

英文相關報導