查看新文章
查看新文章
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁查看新文章English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源


   查看所有文章


« 1 ... 550 551 552 (553) 554 555 556 ... 3616 »


在我們的系統上找不到這筆交易
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線
在我們的系統上找不到這筆交易

2008/09/02 13:56

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


表面上大家裝的很熟 ( 客氣 ), 私下其實都鬥來鬥去
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線
表面上大家裝的很熟 ( 客氣 ), 私下其實都鬥來鬥去

2008/09/02 13:52
轉換PDF檔 列印


遠遠看我頭髮好像很直很亮 近看就會發現它很毛
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線
遠遠看我頭髮好像很直很亮 近看就會發現它很毛

2008/09/02 13:49
轉換PDF檔 列印


塞車時 我喜歡在不同線道鑽來鑽去 但每次換線之後我原來的車道就變的走比較快 氣死我了
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線
塞車時 我喜歡在不同線道鑽來鑽去 但每次換線之後我原來的車道就變的走比較快 氣死我了

2008/09/02 13:36
轉換PDF檔 列印


輕鬆愜意的生活
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線
can i use a " laid-back " life ?

2008/09/02 13:30
轉換PDF檔 列印


Re: 請問該如何分辨"強調句(分裂句)"和"形容詞子句"呢?
Just popping in
註冊日期:
2007/05/13 21:26
所屬群組:
註冊會員
文章: 11
等級: 2; EXP: 12
HP : 0 / 28
MP : 3 / 1024
離線
分裂句裡的that子句是名詞子句還是形容詞子句?Longman Grammar of Spoken and Written English裡很聰明地稱之為relative-like dependent clause,而The Cambridge Grammar of the English Language直接稱之為relative clause,只是和其他的relative clause不同。所以它比較是形容詞性質的子句。

就peiyichen所舉的兩個例子而言,倒是不難區分分裂句和形容詞子句:

限定用法的形容詞子句(和先行詞間沒有逗點,也就是我們這裡談的這種形容詞子句),因為是修飾性質,所以「通常」是可有可無的。加上形容詞子句,可以表達較多的資訊;但若拿掉形容詞子句,句子本身結構仍然完整(雖然意義可能不明確)。例如shiuhansen所引的例句
The teacher blamed the boy that broke the window.
He was reading a book which was written by Mark Twain.
以及peiyichen的例句:
It is a question that needs careful consideration.
若拿掉這三句的形容詞子句,三句話都還是對的:
The teacher blamed the boy. (我們知道老師在責怪男孩,但不知這男孩有何特殊之處,或是做錯了什麼)
He was reading a book. (我們知道他在讀書,只是不知道是什麼書。加上形容詞子句就可說明是何書)
It is a question. (我們知道這是個問題,但不知這個問題有何特性,除非有形容詞子句幫忙)

但若是強調句型,一旦拿掉that子句,句子就「可能」不通,例如peiyichen的例句,
It is novels that Miss Williams enjoys reading.若拿掉that 子句,成為
It is novels.這個句子就不通。

但以子句是否能移除來分辨分裂句和形容詞子句,並非萬無一失。實際上分裂句和形容詞子句有時並不易區分,例如The Cambridge Grammar of the English Language就舉了一個例子,同樣是It's the director who was sacked.有可能是分裂句,也可能是形容詞子句:
A: I hear they sacked the secretary. B: No, it's the director who was sacked. (分裂句/強調句)
A: Who's that talking to the police? B: It's the director who was sacked. (形容詞子句)

Quirk et al.的A Comprehensive Grammar of the English Language有提到二者的區分(pp.1386-87),大意如下:
分裂句後半段通常是以that引出子句(或是將that省略),偶而會用whose(例如It’s Uncle Bill whose address I lost.),但用whom(受格)或which等wh-words則是 “only marginally possible”,而且若whom和which前有介系詞,那就不太可能是分裂句(例如It was the dog to which I gave the water.的which子句必是形容詞子句)──而whom, which都是常見的形容詞子句關係代名詞。此外,分裂句It is/was後可以接子句(It was because he was ill that we decided to return)或修飾語(It was in September that I first noticed it.),而這兩種情況下的that子句都不可能是形容詞子句。

Quirk et al.似乎也只能從所用的字來分辨分裂句和形容詞字句,看來大師們也覺得二者結構不易區分,怎麼辦呢?我個人覺得這就是學文法的難解之處。文法分析到最後,可以很細微、很瑣碎、無窮無盡,但在語用的層次也許沒什麼太大的價值。以The Cambridge Grammar所舉的例子而言,會英文的人很容易就能區分、了解並使用第一段對話裡的No, it's the director who was sacked.和第二段對話裡的It's the director who was sacked.但他們可能說不出兩句在文法上有何不同。這讓我想到一個例子:我有個同事曾被外國人問到中文的「呢」跟「嗎」有何區別。我想會中文的人都知道「妳好嗎」和「我在上網,妳呢?」是對的,而「妳好呢?」和「我在上網,妳嗎?」是錯的,但除非特別學過,否則有幾人能夠分析其中牽涉到的文法?但不知所以然,並沒有讓我們說出不通的中文。同樣地,英文通不通,很多時候和文法無關(例如collocation就常超越文法規則),而我們也很容易看到文法完美的爛英文。

所以,我很佩服peiyichen提問求知的精神,所問的問題也很好,但對我個人而言,英文要好,不需要過度看重文法分析的精準,最重要的還是多讀、多聽品質好的英文,然後多練習。當然,如果真的對文法分析很有興趣,那又另當別論。何況如果大家都不研究文法,我們就沒有這麼多好的文法書可以查了。我想文法可以是專長,可以是興趣,但「英文文法好」和「英文好」並非相等或互通的。

2008/09/02 13:25
轉換PDF檔 列印


目前我只想好好工作賺錢 其他的事我想都不敢想
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線
目前我只想好好工作賺錢 其他的事我想都不敢想

2008/09/02 13:01
轉換PDF檔 列印


Re: by all mean / above all / over all
Just popping in
註冊日期:
2008/08/14 19:39
所屬群組:
註冊會員
文章: 9
等級: 1; EXP: 86
HP : 0 / 21
MP : 3 / 708
離線
by all means 理所當然; 完全可以
ex.
“Can I use your computer?””By all means”

2008/09/02 12:59
轉換PDF檔 列印


went off the track
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線
went off the track

2008/09/02 12:57
轉換PDF檔 列印


Re: by all mean / above all / over all
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18661
離線



thank you for the answer, but what about by all mean and over all ??

2008/09/02 12:53



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印



« 1 ... 550 551 552 (553) 554 555 556 ... 3616 »




Social Medias
推薦資源

英文相關報導