孕婦 相關的英文句子 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
孕婦 相關的英文句子 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁孕婦 相關的英文句子 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





孕婦 相關的英文句子
Just popping in
註冊日期:
2006/05/30 17:29
所屬群組:
註冊會員
文章: 8
等級: 1; EXP: 73
HP : 0 / 18
MP : 2 / 725
離線
1.孕婦不可以將手高舉過肩,否則容易流產。
2.不可以拍孕婦肩膀。
3.家中有孕婦的話,不能隨便整修房子,也不能搬家。
4.孕婦不能動剪刀、縫針線。
5.孕婦不能看布袋戲,否則將來寶寶會很被動,有軟骨症。
6.曬衣服可能會造成流產。
7.孕婦長期呆在吵雜的環境中,或聽吵雜的音樂,將來寶寶會愛哭。
8.孕婦不能觀看人家喪葬行列或自家棺柩封釘及入土儀式。



請各位幫我把以上這八句翻成英文好嗎?
謝謝!!!

2006/11/23 15:07

Rule 於 2006-11-23 16:25:10

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 可以幫我翻譯以下八句中文句子成英文嗎?
English.com.tw Staff
註冊日期:
2006/02/17 00:27
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
文章: 643
等級: 23; EXP: 14
HP : 0 / 553
MP : 214 / 22251
離線
本站十分重視標題的明確性,切勿使用 大家救救我、help、help me、need help 等,不明確性的標題。除此之外,標題也不用加上一些不必要的語氣詞,例如:請教各位高手們 ...、我是新手來求救...。這些全是贅詞,不僅對解決您的問題沒有幫助之外,同時也破壞版面的完整性。

如果你發覺你的標題被修改了,不要緊張,那是暫時性的,你還是可以在自己的貼文處下方點選"編輯"然後自行改成你自己認為意思更明確更適合的標題,或是直接用我們幫你改的"暫時性"標題。

標題的目的是為了方便管理以及日後辨識,所以請盡量使用簡潔的內容。一些禮貌性的用詞可以放在內文的第一行,比如

標題: this is a book 的book

內文:
請教各位高手們,幫我解答這問題 ^^

...<問題內容>...

2006/11/23 16:22

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 可以幫我翻譯以下八句中文句子成英文嗎?
Home away from home
註冊日期:
2006/10/05 10:46
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 740
等級: 24; EXP: 62
HP : 0 / 590
MP : 246 / 22647
離線
Just my try:

1.孕婦不可以將手高舉過肩,否則容易流產。
A pregnant woman should avoid raising her hands over the shoulder, or otherwise she would be prone to have an abortion.

2.不可以拍孕婦肩膀。
Do not pat a pregnant woman on the shoulder.

3. 家中有孕婦的話,不能隨便整修房子,也不能搬家。
If there is a pregnant woman in your family, you'd better not repair the house or move somewhere else.

4.孕婦不能動剪刀、縫針線。
A pregnant woman is not allowed to use scissors or sew.

5.孕婦不能看布袋戲,否則將來寶寶會很被動,有軟骨症。
Don't let a pregnant woman watch a hand puppy show, or otherwise the baby will be passive in personality and suffer from rickets in the future.

6.曬衣服可能會造成流產。
Hanging clothes up can cause abortion.

7.孕婦長期呆在吵雜的環境中,或聽吵雜的音樂,將來寶寶會愛哭。
If a pregnant woman stays in a noisy environment or listens to noisy music for a long period, her baby will cry easily in the future.

8.孕婦不能觀看人家喪葬行列或自家棺柩封釘及入土儀式。
A pregnant woman can not see a funeral procession, the closing of a coffin lid, or a burial procedure.

2006/11/23 18:55

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 孕婦 相關的英文句子
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 07:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 29407
離線
引文:
5.孕婦不能看布袋戲,否則將來寶寶會很被動,有軟骨症。
Don’t let a pregnant woman watch a hand puppy show, or otherwise the baby will be passive in personality and suffer from rickets.

6.曬衣服可能會造成流產。
Hanging clothes up can cause abortion.


這些是真的嗎?

在台灣孕婦需注意的事還真多!!

Nice work, Learnang!
p.s. 小小建議: 一般會用 miscarriage 表示流產, 因為上述的情形屬於 "在分娩期前" 所發生 "胎兒早產死亡"的現象. 而 abortion 比較是 "不想要這個胎兒" 所以用手術終止其生命.

2006/11/23 19:09
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 孕婦 相關的英文句子
Home away from home
註冊日期:
2005/07/07 00:51
來自 Tou-Fen Township, Miaoli County, Taiwan
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
文章: 1376
等級: 31; EXP: 91
HP : 0 / 772
MP : 458 / 32464
離線
nice try!
but "可能"用"may"或許比較適合, "can"的語氣大大地強過"may", "can"比較像中文的"會", "may"比較像中文的"可能"

2006/11/23 19:30

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 孕婦 相關的英文句子
Home away from home
註冊日期:
2006/06/13 03:29
來自 Da-an District, Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 1249
等級: 30; EXP: 69
HP : 0 / 742
MP : 416 / 29145
離線
My try:

(Following message is purely superstitious. Viewer discretion is advised.)


Eight Things Pregnant Women Must Not Do

1. Do not raise your hands above your shoulders; miscarriage is likely to be caused.

2. Do not let people pat on your shoulders.

3. Do not remodel or fix your house, nor move.

4. Do not use scissors, nor sew.

5. Do not watch Bu-Dai-Shi’s (Taiwanese puppet shows); baby is likely to have a passive personality and suffer from rickets.

6. Do not hang-dry your laundry by yourself; miscarriage is likely to be caused.

7. Do not expose yourself under a noisy environment, nor listen to loud music; baby is likely to cry a lot.

8. Do not attend or watch funeral ceremonies; nor watch the sealing and the burial of a relative’s coffin.



("... hang-dry ..." -> "... hang-dry ... by yourself")

2006/11/24 05:10

birdman 於 2006-11-24 05:36:15
_________________
My blog

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 可以幫我翻譯以下八句中文句子成英文嗎?
Home away from home
註冊日期:
2006/10/05 10:46
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 740
等級: 24; EXP: 62
HP : 0 / 590
MP : 246 / 22647
離線
引文:
一般會用 miscarriage 表示流產, 因為上述的情形屬於 "在分娩期前" 所發生 "胎兒早產死亡"的現象. 而 abortion 比較是 "不想要這個胎兒" 所以用手術終止其生命.

Thanks for your comments, mayflower. You are right.
You know people in my field almost always use "abortion" when it comes to "流產/墮胎". There are mainly two kinds of abortion – artificial abortion and spontaneous abortion.
Actually when I saw "流產" in this thread, the word "abortion" just came into my head. Much to my surprise, your explanation for "abortion" was quite different from what I have always known. Then I consulted Longman Dic, and yes, its explanation is pretty much similar to yours. Oh, My! Have I been wrong about the meaning of it for so long? I turned to an online medical dic (click here ), which shows the following.
Abortion: In medicine, an abortion is the premature exit of the products of conception (the fetus, fetal membranes, and placenta) from the uterus. It is the loss of a pregnancy and does not refer to why that pregnancy was lost. A spontaneous abortion is the same as a miscarriage. The miscarriage of 3 or more consecutive pregnancies is termed habitual abortion.
It's pretty different from the explanation found in Longman Dic.
From Longman Dictionary: (這裡 ,輸入abortion)
anortion: a medical operation to end a pregnancy so that the baby is not born alive [= termination]:

Anyway, you are right. "miscarriage" rather than "abortion" should be used in everyday English.

2006/11/24 08:26

learnang 於 2006-11-24 08:41:57

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 孕婦 相關的英文句子
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53665
離線
引文:
Oh, My! Have I been wrong about the meaning of it for so long?


No, it's just that this daily usage is not sufficient in your field. Regular people simply don't go into that great details... (That's why there's a medical dictionary :) )

2006/11/24 19:21
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 孕婦 相關的英文句子
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 07:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 29407
離線
Actually, Learnang, "miscarriage" and "abortion" are the only two words that I have known. :p

I know nothing about these medical terms, and thank you for the online medical dictionary because that's what I need. :)

2006/11/24 22:31
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 孕婦 相關的英文句子
Just popping in
註冊日期:
2006/05/30 17:29
所屬群組:
註冊會員
文章: 8
等級: 1; EXP: 73
HP : 0 / 18
MP : 2 / 725
離線



耶!?
abortion跟 miscarriage 的不同,我學起來哩!
謝謝你們都這麼認真的回答我!!!

2006/11/25 16:30

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導