[求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉) - 文法教學區 - 英語討論區
[求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉) - 文法教學區 - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁[求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉) - 文法教學區 - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客



« 1 (2)


Re: [求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉)
Home away from home
註冊日期:
2005/02/18 04:48
來自 台北市
所屬群組:
註冊會員
文章: 988
等級: 27; EXP: 85
HP : 0 / 671
MP : 329 / 28953
離線
Hi, Poratos,

Well, you did mean to say that the sentence“He went late there”was grammatically right, but stylistically WRONG. And you further provided an example about motion verbs:
e.g. “I drove to the school yesterday,” not “I drove yesterday to the school"

My last post explained why the sentence“He went late there”was not wrong in any aspect.

It was just about discussion of English learning, and did not relate to any offense. I would apologize if you felt offended.

2005/08/12 19:05

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: [求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉)
Just can't stay away
註冊日期:
2005/08/06 21:07
所屬群組:
註冊會員
文章: 83
等級: 8; EXP: 6
HP : 0 / 176
MP : 27 / 7378
離線
^^ 真是十分感謝你細心的回答...受益良多~~

ps.沒想到我寫的那短短的幾行字就錯那麼多了~~真是需要改進改進.....^^

2005/08/12 22:39
_________________
^^ 我的英文超爛...所以我的發言完全是為了想學英文..提出的一些問題或例題...可能不合理但絕對不是來亂的...所以我會在所詢問的題目中詳細闡明我不懂的地方並且加入我自己可能是錯誤的觀點,每當有所頓悟的時候,總是十分感謝您們熱心的回覆,十分感激~感恩ㄋㄟ

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉)
Just popping in
註冊日期:
2005/08/13 11:45
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線
答案是4
John went there late yesterday.

"late", and "yesterday" 都是時間副詞. 一個句子如果有兩個
以上的時間副詞, 時間概念較短的時間副詞在前,較長的在後,
中間不宜插入其他副詞, 以維持一個完整的時間概念(late yesterday).
(地方副詞亦同)
(中文表達是由大範圍到小範圍)



2005/08/13 12:50

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉)
Quite a regular
註冊日期:
2005/06/08 22:45
所屬群組:
註冊會員
文章: 47
等級: 5; EXP: 67
HP : 0 / 116
MP : 15 / 4935
離線
Not to beat a dead horse, but I thought I would rewrite my original reply so that it would be clearer as to what I was trying to say.

First of all, the sentence “He came late there yesterday” is technically not grammatically incorrect; however, there is an unspoken rule in English for ordering multiple adverbs:

Manner - Place - Number - Time – Purpose

(http://newton.uor.edu/facultyfolder/rider/adverbs.htm
http://www.tcc.edu/students/resources/writcent/HANDOUTS/GRAMMAR/adverb.htm )


(This is reminiscent of the rule for ordering multiple adjectives: Feelings, Size, Age, Shape, Color, Origin, Material, and then Purpose. http://newton.uor.edu/facultyfolder/rider/adjectives.htm )

(I guess one could argue that #1 is bad for grammatical reasons if one calls this rule with adjectives a grammatical rule.)

Consequently, inverting “there” and “late” will sound odd to the listeners/readers because it violates this rule. (I guess in my initial reply I made it seem like I was attributing it to a “stylistic” problem, which was not what I meant.)

However, this rule is often suspended when an adverb that has higher precedence is extremely long because the listeners/readers will need to wait a long time to get to the shorter adverbs that have lower precedence, by which time they may have already forgotten what the verb is. To avoid this problem, the general STYLISTIC rule is that you move the longer element(s) behind the shorter one(s). So you say

“He PICKED it UP” (not “He PICKED UP it”) but “He PICKED UP the book that was left on the table” (not “He PICKED the book that was left on the table UP.”);

“He WROTE A LETTER to Mary” or “He WROTE Mary A LETTER” but ONLY “He WROTE A LETTER to the girl on whom he had a crush when he was 10 years old” (not “He WROTE the girl on whom he had a crush when he was 10 years old A LETTER.”) ; similarly,

“He DROVE there LATE” (not “He DROVE LATE there”) but “He DROVE LATE to the school where John worked 10 years ago” (not “He DROVE to the school where John worked 10 years ago LATE.”)

In my initial response, I simply wanted to explain why answer #1, while not technically ungrammatical, is not as acceptable as #4 and point out the fact that the word order in #1 is in fact encouraged sometimes for stylistic reasons. I apologize if my point was not clear.

2005/08/14 00:55

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉)
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53675
離線
引文:
The problem at the sentence
針對這句(話)來說的問題


Wrong. 確實如同poratos在前頭說的, 沒這種說法, 所以也沒有所謂的翻譯.

不過倒是可以列出"有用到這幾個字"的寫法:
problem at the sentence level

In addition to these production algorithms, I used a number of simple tricks to boost the positive impression of the results. When reading in the data, I changed any words that appeared to be at the start of a sentence (using a somewhat crude definition – not coming after the more common titles, not part of an acronym, etc.) to lower case, so that there wasn’t as much of a data sparseness problem at the sentence beginnings.

2006/06/30 22:49
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [求助]請問這個題目的答案是哪一個?(不知如何形容此題目的類型,抱歉)
Quite a regular
註冊日期:
2006/06/21 04:14
所屬群組:
註冊會員
文章: 43
等級: 5; EXP: 35
HP : 0 / 108
MP : 14 / 4273
離線



這個問題大家已經討論很多,我想從另一個角度來補充二點,那就是英文的主,從關係,以及文法與用法的問題。
1) 主,從關係的問題: 這句 “He went there late”的基本句是” He went there.” 這基本句可用其他字彙或片語等來補充說明其意思,例如加”late” 來補充說明”there”使此句變成 a) “He went there late.” 這裡”late” 補充說明”there”的意思,因此稱”從語”,而”there” 稱”主語”。同樣我們也可用一where子句加在這基本句上,用來補充說明”there”而成 b)”He went there where the concert took place.” 這裡where子句成為”從語”,或者也可用where子句加在a)句後而成c) He went there late, where the concert took place.
祇是中,英文的主,從關係並不一致,這牽涉到詞序的問題,例如英文”new world of learning”一片語,其中”world” 為主,”new” 及 ”of learning”分別是從,而new”處”of learning”之前,而在中文的”學習的新世界”中,”世界”是主, ”學習” 及” 新”是從,但二者位置與英文剛好相反。
中,英文主,從關係的不一致能影響文意,例如”回收”(‘回”在前,”收” 在後)英文是recycle,而”收回”(‘收”在前," 回” 在後)英文是recall,這說明如果我們沒有主,從的觀念,有時不但能影響我們對文意的了解,同時也會影響我們造句。各位如對這課題有興趣的話,不妨參考唐清世著「全民英檢中高級作文指南」一書,其中1.2節,有舉例專門討論這問題。
2) 文法與用法的問題:上面的c)句 (“He went there late, where the concert took place.”),在文法上成立,但贅字太多,因為where子句與 “there”二者的意思有重複之處,在用法上需要我們改寫成”He went to the concert late.” 這是一個例子說明除文法外,我們另需顧用法。祇是難的是如何曉得正確的用法,這裡我願介紹您一本好書,那就是George O. Curme, A Grammar of the English Language, Vol. II Syntax (Essex, Conn.: Verbatim, 1977). 這本書大陸有翻版,但不曉得臺灣市面上是不是能買到。

2006/07/02 02:50

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印



« 1 (2)




發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導