對嗎? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
對嗎? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁對嗎? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





對嗎?
Just popping in
註冊日期:
2010/07/28 18:08
所屬群組:
註冊會員
文章: 10
等級: 2; EXP: 0
HP : 0 / 25
MP : 3 / 680
離線
這果凍套只適用於雨天,

翻譯是否可翻為
The silicon holder for wet day purpose only.

2010/07/28 18:15

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 對嗎?
Not too shy to talk
註冊日期:
2009/01/02 10:03
所屬群組:
註冊會員
文章: 38
等級: 4; EXP: 94
HP : 0 / 98
MP : 12 / 3132
離線
So this product can't be used in any weather apart from rainy days??? What you're saying here defies logic...

2010/07/28 18:27

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 對嗎?
Just popping in
註冊日期:
2010/07/28 18:08
所屬群組:
註冊會員
文章: 10
等級: 2; EXP: 0
HP : 0 / 25
MP : 3 / 680
離線
因為這MP3外觀很漂亮, 若穿上果凍套,就會遮去它的光彩. 所以下雨天,山上濕氣較重時,才用果凍套以便防水.

2010/07/28 18:40

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 對嗎?
Quite a regular
註冊日期:
2010/01/10 16:57
所屬群組:
註冊會員
文章: 45
等級: 5; EXP: 51
HP : 0 / 112
MP : 15 / 3252
離線
「用果凍套以便防水」(其實說「防潮」較為恰當)是主要功能,所以「下雨天,山上濕氣較重」只是一種假設情境,濕氣高的環境並不限於「下雨天」或「雨後山林」,也就是說,只要是在「濕氣高的環境」下,都可以為該MP3戴上此果凍套以達「防潮的目的」。

「moisture protection」是業界常用的詞,您不妨參考。

2010/08/04 07:46

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 對嗎?
Just popping in
註冊日期:
2010/07/28 18:08
所屬群組:
註冊會員
文章: 10
等級: 2; EXP: 0
HP : 0 / 25
MP : 3 / 680
離線



Steven0103大
Many thanks for guidance.

2010/08/04 18:50

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導