觀落陰 - 翻譯挑戰區 - 英語討論區
觀落陰 - 翻譯挑戰區 - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁觀落陰 - 翻譯挑戰區 - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





觀落陰
Home away from home
註冊日期:
2005/07/07 00:51
來自 Tou-Fen Township, Miaoli County, Taiwan
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
文章: 1376
等級: 31; EXP: 91
HP : 0 / 772
MP : 458 / 32420
離線
How would/do you translate that? Go to the hell to (try to) see your family member(s) and friend(s)? I mean go to the hell to (try to) see your dead family member(s) and friend(s).

2007/08/06 09:26

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Home away from home
註冊日期:
2007/02/12 13:29
所屬群組:
註冊會員
文章: 202
等級: 13; EXP: 25
HP : 0 / 306
MP : 67 / 11411
離線
My try,
I might use departed soul instead of dead.

2007/08/06 14:44

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Home away from home
註冊日期:
2006/06/13 03:29
來自 Da-an District, Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 1249
等級: 30; EXP: 69
HP : 0 / 742
MP : 416 / 29110
離線
阿請問蝦米係觀落陰?
聽起來像觀賞落日餘暉?

2007/08/06 16:13
_________________
My blog

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 07:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 29371
離線
How about,

"to contact the departed loved ones on the other side?"

2007/08/06 20:35
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Just popping in
註冊日期:
2007/07/07 01:59
所屬群組:
註冊會員
文章: 8
等級: 1; EXP: 73
HP : 0 / 18
MP : 2 / 664
離線
to communicate with the spirits of the departed on the other side

2007/08/07 14:55

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Just popping in
註冊日期:
2005/07/21 11:06
所屬群組:
註冊會員
文章: 13
等級: 2; EXP: 38
HP : 0 / 34
MP : 4 / 1445
離線
引文:

lyh0626 寫道:
How would/do you translate that? Go to the hell to (try to) see your family member(s) and friend(s)? I mean go to the hell to (try to) see your dead family member(s) and friend(s).


A method used in some Asia countries which will let you communicate with your deceased loved one.

2007/10/26 06:34

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Home away from home
註冊日期:
2008/03/11 21:18
來自 Taiwan
所屬群組:
註冊會員
文章: 372
等級: 17; EXP: 96
HP : 0 / 424
MP : 124 / 14485
離線
To conjure up the deceased's apparition(s)/soul(s)/spirit(s)

FYR
----------
http://pewebdic2.cw.idm.fr/
conjure, v, conjure something ↔ up, 3

2008/05/11 00:46
_________________
My space: Exodejavu.English.tw

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Just popping in
註冊日期:
2010/08/06 08:30
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線
觀落陰 = Seance /ˈseɪ.ɑːns/

此字源自法語

Young Chen

2010/08/06 08:37

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 觀落陰
Just popping in
註冊日期:
2010/08/07 11:43
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線



觀落陰~~並非全以探望往生的親友為目的,也有以參觀為目的,較客觀點的譯法!!~~

"pay a visit of the nether world" or

"A Visit of the nether world"

2010/08/07 11:51

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導