不要那麼
不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁不要那麼 English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
誰在線上
線上目前共45
(21人在瀏覽英語討論區)

會員: 0
訪客: 45

尚有...
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客



(1) 2 »


不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Not too shy to talk
註冊日期:
2005/11/20 22:00
所屬群組:
註冊會員
文章: 34
等級: 4; EXP: 59
HP : 0 / 89
MP : 11 / 3836
離線
請問, 要怎麼以半逗弄的方式跟朋友說不要那麼"ㄍ一ㄥ" 嘛。

例如: 當大家正在enjoying something interesting, such as dancing, 但其中有一個人特別的拘束, 一直推說(有很多不認識的人場) 他不會跳,(事實上, 他可是跳得很棒地)。

2005/12/10 17:03

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Home away from home
註冊日期:
2005/02/18 10:48
來自 台北市
所屬群組:
註冊會員
文章: 988
等級: 27; EXP: 85
HP : 0 / 671
MP : 329 / 30167
離線
你看哪個較好:
Don't be so reserved.
Don't be so restrained.
Don't be so defensive.
Don't be so up-holding.
Don't be so insistent.

2005/12/10 17:36

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
訪客
Don't be so uptight or stop being so uptight.

2005/12/10 22:43

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Home away from home
註冊日期:
2004/11/18 02:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 55887
離線
hoho,像我就是uptight的人,因為我不會跳舞:p
幾個朋友帶著我在舞池裡頭"扭",但是我就是很不習慣,無法在別人面前扭(自己在家裡倒是扭得很開心:p )

(以前)去唱KTV也是... 哎...我是無趣的人 :~~

2005/12/11 02:35

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Just can't stay away
註冊日期:
2005/09/22 21:50
來自 Suzhou , China
所屬群組:
註冊會員
文章: 133
等級: 10; EXP: 58
HP : 0 / 239
MP : 44 / 10344
離線
呵呵,又学到了一个词——uptight
不过最近我也算是uptight吧,不过是另一层意义。

Uptight means that I'm behaving in an angry way because I'm feeling nervous and worried lately。 The entrance test for master program is coming. It upsets me all these days.

2005/12/11 21:17
_________________
The things you are scared of are usually the most worthwhile !

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Home away from home
註冊日期:
2005/02/18 10:48
來自 台北市
所屬群組:
註冊會員
文章: 988
等級: 27; EXP: 85
HP : 0 / 671
MP : 329 / 30167
離線
Hi, Mathew,
uptight確有你說的意思, 但ㄍ一ㄥ是閩南語, 意思是矜持著、硬撐著、緊繃著而不動作的意思. 此時內心承受著壓力, 卻仍硬著頭皮忍著不做, 引申為很拘束、彆扭著、甚至是害羞不安的狀態. 可以是動詞, 也可以是形容詞, 所以uptight只是ㄍ一ㄥ的其中一種翻譯.

此外, 人家送的禮物, 明明心裡喜歡, 卻又礙於自己面子繃著不肯立即收受, 這也是ㄍ一ㄥ(音gging).

2005/12/11 22:03

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Just can't stay away
註冊日期:
2005/09/22 21:50
來自 Suzhou , China
所屬群組:
註冊會員
文章: 133
等級: 10; EXP: 58
HP : 0 / 239
MP : 44 / 10344
離線
哈哈,闽南语我一句也听不懂。所以其实你没有必要为我详细解释ㄍ一ㄥ到底是什么意思的。 不过还是要谢谢你的热心肠。


2005/12/11 22:20
_________________
The things you are scared of are usually the most worthwhile !

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Home away from home
註冊日期:
2005/02/18 10:48
來自 台北市
所屬群組:
註冊會員
文章: 988
等級: 27; EXP: 85
HP : 0 / 671
MP : 329 / 30167
離線
引文:

Matthew 寫道:
哈哈,闽南语我一句也听不懂。所以其实你没有必要为我详细解释ㄍ一ㄥ到底是什么意思的。 不过还是要谢谢你的热心肠。


Haha, 你該不會以為我沒事多嘴吧? 閩南語你有沒有興趣不是我詳細解釋的本意, 我是不離這個主題對大家提醒, 強調ㄍ一ㄥ不是只有uptight一種意思而已, 說不定那些意思你也能幫幫忙說幾個適當的英文字呢!

2005/12/11 23:04

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Just can't stay away
註冊日期:
2005/09/22 21:50
來自 Suzhou , China
所屬群組:
註冊會員
文章: 133
等級: 10; EXP: 58
HP : 0 / 239
MP : 44 / 10344
離線
哈哈,不要误会。我就怕你会误会我。 我只是觉得我又不懂闽南话,所以你给我解释ㄍ一ㄥ,我也记不住这个。 没别的意思:)

2005/12/11 23:33
_________________
The things you are scared of are usually the most worthwhile !

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 不要那麼 "ㄍ一ㄥ" 嘛
Home away from home
註冊日期:
2003/09/30 11:34
來自 世界各地
所屬群組:
站務管理者
註冊會員
文章: 1185
等級: 30; EXP: 3
HP : 0 / 725
MP : 395 / 35562
離線



引文:

Matthew 寫道:
哈哈,不要误会。我就怕你会误会我。 我只是觉得我又不懂闽南话,所以你给我解释ㄍ一ㄥ,我也记不住这个。 没别的意思:)


Hi Matthew,

Welcome to English.com.tw!!

Are you from mainland China? If so, how did you find out about English.com.tw? I only ask because I am curious. I like to know how I can make English.com.tw known to people from mainland China and that’s all Maybe you can help me out here

Anyway, welcome to English.com.tw

Thanks,
- dave

2005/12/12 06:08
_________________
張德仁 (DTC) - http://DTC.English.tw

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印



(1) 2 »




發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導