回電話時怎麼說? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
回電話時怎麼說? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁回電話時怎麼說? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客



(1) 2 »


回電話時怎麼說?
Just popping in
註冊日期:
2006/02/08 03:53
所屬群組:
註冊會員
文章: 9
等級: 1; EXP: 86
HP : 0 / 21
MP : 3 / 878
離線
請問各位先進:

剛剛某人打電話給我,我不在。
現在我回他電話,在電話中要問他“是你找我嗎?”怎麼說。


謝謝!

2006/02/16 03:39

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2003/09/30 06:34
來自 世界各地
所屬群組:
站務管理者
註冊會員
文章: 1185
等級: 30; EXP: 3
HP : 0 / 725
MP : 395 / 34353
離線
引文:

travis 寫道:
請問各位先進:

剛剛某人打電話給我,我不在。
現在我回他電話,在電話中要問他“是你找我嗎?”怎麼說。


謝謝!


Hi, this is David and I am returning your call.

2006/02/16 03:47
_________________
張德仁 (DTC) - http://DTC.English.tw

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Just can't stay away
註冊日期:
2006/01/22 02:20
所屬群組:
註冊會員
文章: 75
等級: 7; EXP: 59
HP : 0 / 164
MP : 25 / 6684
離線
這是一個很好的例子,讓我想到幾點學英文的經驗:

一、中英文思考模式不同。中文回電話時會以疑問句開頭:「(剛剛)是你找我嗎?」,但一個像David一樣在美國長期生活的人,直覺反應卻不是以問句開頭,而是用肯定句:"Hi, this is David and I am returning your call."當然,這兩句話的語域(register)不盡相同,中文那句沒有英文那句正式,兩句的context也不完全一樣,但是David看到這句中文時的英文直覺反應很有意思,可以是社會語言文法家研究的好素材。

二、由於中英文思考模式不同,所以很多時候中英文是不能直接翻譯的。例如這句,如果英文說成:"Hi, this is David. Was that you who called me just now?"聽起來會有點質問對方的感覺。反之,如果把英文直接翻成中文,說成:「喂,我是大衛,我回你電話。」聽起來也不很客氣。所以像這種時候,要學的不是如何把中文翻成英文,而是學習不同的語言在同樣的情況下會如何應對。

三、根據個人經驗,如果和某老外很熟,(例如熟到你一聽到對方在電話裡的聲音,就知道對方是誰;或是熟到你知道這時候打電話給你的人,八成是對方,如果不是也不怕對方生氣),那麼也可以說:Did you (just) call (me)?不過這是我個人經驗,而且當時那個老外在台灣的一年幾乎都靠我幫忙(當然他也幫了我很多忙),兩人幾成拜把兄弟,所以我這麼說覺得很自然,而他回電話時也會這樣對我說(嘿嘿,說不定是被我帶壞的。很多老外在台灣待久了英文都會退步。之前聽到一個美國同事說:Do you mind if I open the light?說完他自己也嚇了一跳,直說要趕快趁寒假回美國去「充電」一下)。不過如果我是個businessman,應該不敢在公司裡用Did you call?回客戶的電話(除非那個客戶也是我的buddy)。

2006/02/16 04:32

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Just popping in
註冊日期:
2009/01/22 07:59
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線
我想請問一下
為什麼你上面提到說
老外說"Do you mind if I open the light?" 是他英文退步呢? 謝謝

2009/01/22 08:03

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Just can't stay away
註冊日期:
2008/11/26 13:08
所屬群組:
註冊會員
文章: 141
等級: 10; EXP: 92
HP : 0 / 248
MP : 47 / 8003
離線
Because the proper way is to say "Do you mind if I turn on the light?" 打開門窗(open)和打開電器(turn on)是不一樣的喔。如過外國人說open the light,他應該是被台灣菜英文影響到了。

其實我一天到晚要矯正跟菲佣學英文的孩子,因為菲庸也是說open the light...

2009/01/22 09:14
_________________
哥大英語

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2006/10/05 10:46
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 740
等級: 24; EXP: 62
HP : 0 / 590
MP : 246 / 22742
離線
or
switch on
put on

2009/01/22 09:48

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Just popping in
註冊日期:
2009/01/22 14:29
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線
Are you find to me?

2009/01/22 14:48

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2006/08/08 05:01
來自 NC, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 779
等級: 25; EXP: 17
HP : 0 / 604
MP : 259 / 23557
離線
引文:
Are you find to me?


是開玩笑吧? 這句是錯誤的中式英文喔.


回電話時的詢問 ~ the question you ask when you returning someone's phone call.

例如: 看到 caller ID (來電顯示), 只知道對方的電話號碼 (認識的人, 不確定是誰打電話來 或是 沒有留言), 可以說:

你是不是打電話找我?

Did you try to reach me by phone?
Have you tried to reach me by phone?
Did you call me?


但是, 最好的回電方式是 DTC 的 "Hi, this is xxx and I am returning your call."

Thank you,

2009/01/22 20:47
_________________
See you at http://jc503.english.tw

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2008/05/19 18:59
所屬群組:
註冊會員
文章: 577
等級: 22; EXP: 5
HP : 0 / 526
MP : 192 / 17775
離線
If my sister or brother called - "Yo, 找我啊?"
If my friends called - "Hey man, it's xxxx, did you call just now?"

If from someone unknown - see DTC's answer.

2009/01/23 16:42

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 回電話時怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2006/09/05 04:55
來自 Kaohsiung, Taiwan
所屬群組:
註冊會員
文章: 722
等級: 24; EXP: 35
HP : 0 / 583
MP : 240 / 22629
離線



引文:
很多老外在台灣待久了英文都會退步。

那我也大膽假設一下很多台灣人到國外待久了中文也會退步

看完這篇我想到一句
"You wanted to see me?" or "Did you want to see me?"
這是不是要用在「會見到面」的場合啊?
因為英文單字是用"see"

還有我有發生過回電對方卻不知道我是誰的窘境
所以假設A是用B的手機打給C,C回電時理所當然是B接起來
但C那句(DTC's answer)太唐突了也沒有自我介紹
B一定很納悶然後回問說你是誰啊(Who is this?)
這時候C該怎麼繼續說呢? (中文會說:請問是你剛剛打給我嗎?)
這種情況下"Was that you who called me just now?"適用嗎?

另外"Were you looking for me?"可以嗎?

Thank you.

2009/01/29 17:12
_________________
ECT真是非常棒的網站
不但版友英文能力超強 相關資源也很多
重點是在這裡學到的比學校多
新成立的部落格:http://kenny413.english.tw/
歡迎大家給予指教

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印



(1) 2 »




發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導