[提問]怕熱 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[提問]怕熱 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁[提問]怕熱 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽: 





[提問]怕熱
Home away from home
註冊日期:
2006/06/19 16:47
所屬群組:
註冊會員
文章: 164
等級: 11; EXP: 86
HP : 0 / 271
MP : 54 / 10706
離線
1.我很怕熱.
2.合作愉快.(talking to your partner)
3.他沒有反應.(while listening to a joke)
4.他私生活很亂.

Thanks.

2006/07/21 13:02

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: [提問]怕熱
Home away from home
註冊日期:
2005/11/19 10:13
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 437
等級: 19; EXP: 40
HP : 0 / 460
MP : 145 / 18925
離線
For your reference only.

1. I just can't stand heat.
2. Happy cooperation with you.
3. He didn't respond to the joke I was telling.
4. He lives a private life of debauchery.

2006/07/21 14:24

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [提問]怕熱
Just can't stay away
註冊日期:
2006/01/06 00:42
所屬群組:
註冊會員
文章: 141
等級: 10; EXP: 92
HP : 0 / 248
MP : 47 / 10110
離線
Just another suggestion:
2. It was a pleasure working with you.

2006/07/22 01:51

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [提問]怕熱
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53910
離線
1. I can't stand the heat.

2. (我也會用 work 方面的字眼)

3. He wasn't laughing.

4. ("私生活很亂"應該是專指男女關係方面的吧?)
She is a s**t / b***h.
She/He sleeps around.
...
...

2006/07/22 21:22
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [提問]怕熱
Home away from home
註冊日期:
2006/06/19 16:47
所屬群組:
註冊會員
文章: 164
等級: 11; EXP: 86
HP : 0 / 271
MP : 54 / 10706
離線
Thanks, guys.

I have a question. What's the difference between the two sentences below?

I don't know how to react.
I don't know how to respond.

I'm always confused about these two words....I don't know when to use "react" and when to use "respond." Or they are just the same?

Btw, I see, djyang. Since it's a HE, I'd say, "He's a playboy."

2006/07/23 04:28

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [提問]怕熱
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53910
離線
引文:
Since it's a HE, I'd say, "He's a playboy."

之前我不知道該不該提,不過既然提了我就多解釋一些,因為這牽涉到文化差異。
首先看看playboy的字義:

Longman Online:
playboy
a rich man who does not work and who spends his time enjoying himself with beautiful women, fast cars etc: a middle-aged playboy

所以,這在某些方面來說其實算是一種"讚美",這也正說明了兩邊現階段的文化對男女關係是如何看待的。(再細的我就先不多說了) 。以美國來說,我不知道對一個"私生活不檢點"的男性要如何形容,雖然和歐洲比較起來美國算是較保守些,但是對一個同時交往多位女性的男人來說,這邊的社會還是挺寬容的,基本上,只要不要搞到女人來鬧,打擾到這男性周圍的其他人的生活,那麼一般人最有可能的"責罵"最多也只是"睜隻眼閉隻眼"。

2006/07/23 05:05

djyang 於 2006-07-23 05:23:03
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [提問]怕熱
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53910
離線


引言:

I have a question. What's the difference between the two sentences below?


I don't know how to react.

I don't know how to respond.

這情況下兩句意思相等。


引言:

I'm always confused about these two words....I don't know when to use "react" and when to use "respond." Or they are just the same?


詳細的就真的要查字典了,最好用英英字典,然後查例句(很重要,因為這同時也是表示英文的一些慣用語法組合 -- 某些場合/表示法可以用react,但是不能用respond 等等)

Longman Dictionary of Contemporary English ONLINE

respond (verb)

1 [intransitive] to do something as a reaction to something that has been said or done [= react]

respond to

Responding to the news, Mr Watt appealed for calm.

respond by doing something

The US responded by sending troops into Laos.

respond with

Villagers responded with offers of help.

-------

這部份可以直接代換成 react

->Reacting to the news, Mr Watt appealed for calm.

->The US reacted by sending troops into Laos.

->Villagers reacted with offers of help.

============

2 [intransitive and transitive] to say or write something as a reply

respond that

He responded that he didn't want to see anyone.

respond to

Dave didn't respond to any of her emails.

3 [intransitive] to improve as a result of a particular kind of treatment

respond to

She has responded well to treatment.

Colds do not respond to antibiotics.

----

23不能直接代換成react ,因為意思會不一樣。這還只是一半,你可以依照此法去查react,然後看看哪幾個意思可以和respond互通,哪幾個不行


2006/07/24 05:44

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: [提問]怕熱
Just popping in
註冊日期:
2004/11/26 08:09
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線



react= more physical (action)
respond= more verbal (words)

2006/07/25 18:03

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導