水噴; 水濺出來.... - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
水噴; 水濺出來.... - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁水噴; 水濺出來.... - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





水噴; 水濺出來....
Just popping in
註冊日期:
2006/07/28 11:10
所屬群組:
註冊會員
文章: 16
等級: 2; EXP: 74
HP : 0 / 43
MP : 5 / 1705
離線
How do you say these in English?
小心點!(水)不要噴到我!
不要把水噴得到處都是!
盡量不要把洗碗的水濺出來!
My son goes to bilingual school so
I want to communicate with him in English.
Would you please tell me how to say these?

2006/07/28 11:40

Rule 於 2006-08-07 23:24:34

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: How do you say these in English?
Home away from home
註冊日期:
2005/11/19 10:13
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 437
等級: 19; EXP: 40
HP : 0 / 460
MP : 145 / 18903
離線
My suggestions:

小心點!(水)不要噴到我!
Watch it! Don't let the water squirt on me.

不要把水噴得到處都是!
Don't squirt water everywhere.

盡量不要把洗碗的水濺出來!
While doing the dishes, try not to splash if possible.
or
Try your best not to splash while you are doing the dishes.

2006/07/28 15:37

ruke0128 於 2006-07-28 16:59:53

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: How do you say these in English?
Home away from home
註冊日期:
2006/08/05 04:26
來自 Seattle, WA.
所屬群組:
註冊會員
文章: 164
等級: 11; EXP: 86
HP : 0 / 271
MP : 54 / 10595
離線
change squirt to spill if you're speaking american english (aka bad english)

2006/08/06 01:51
_________________
Engrish - your worst enemy!

There are no stupid questions, but there are a LOT of inquisitive idiots.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: How do you say these in English?
Just popping in
註冊日期:
2006/07/28 11:10
所屬群組:
註冊會員
文章: 16
等級: 2; EXP: 74
HP : 0 / 43
MP : 5 / 1705
離線
Thanks for your respond.

2006/08/07 17:04

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 水噴; 水濺出來....
English.com.tw Staff
註冊日期:
2006/02/17 00:27
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
文章: 643
等級: 23; EXP: 14
HP : 0 / 553
MP : 214 / 22345
離線
本站十分重視標題的明確性,切勿使用 大家救救我、help、help me、need help 等,不明確性的標題。除此之外,標題也不用加上一些不必要的語氣詞,例如:請教各位高手們 ...、我是新手來求救...。這些全是贅詞,不僅對解決您的問題沒有幫助之外,同時也破壞版面的完整性。

如果你發覺你的標題被修改了,不要緊張,那是暫時性的,你還是可以在自己的貼文處下方點選"編輯"然後自行改成你自己認為意思更明確更適合的標題,或是直接用我們幫你改的"暫時性"標題。

標題的目的是為了方便管理以及日後辨識,所以請盡量使用簡潔的內容。一些禮貌性的用詞可以放在內文的第一行,比如

標題: this is a book 的book

內文:
請教各位高手們,幫我解答這問題 ^^

...<問題內容>...

2006/08/07 23:24

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 水噴; 水濺出來....
Home away from home
註冊日期:
2005/01/24 06:26
來自 World
所屬群組:
註冊會員
文章: 398
等級: 18; EXP: 57
HP : 0 / 439
MP : 132 / 19095
離線



捕個第三個

盡量不要把洗碗的水濺出來

Try not to splash the dish water all over.
Don't let the dish water splash all around.
Keep it dry from the dish water.

2006/08/08 05:49

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導