自從他離開已經有十年的英文 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
自從他離開已經有十年的英文 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁自從他離開已經有十年的英文 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
誰在線上
線上目前共38
(20人在瀏覽英語討論區)

會員: 0
訪客: 38

尚有...
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





自從他離開已經有十年的英文
Just popping in
註冊日期:
2006/05/11 23:17
所屬群組:
註冊會員
文章: 6
等級: 1; EXP: 47
HP : 0 / 11
MP : 2 / 487
離線
Ten years have passed since he left.
某位友人拿了這句英文問我…

我覺得這句英文有點怪…但不知道是哪邊
各位大人們,你們認為這句英文這樣說對嗎??

2006/09/14 08:55

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 自從他離開已經有十年的英文
Home away from home
註冊日期:
2005/11/19 16:13
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 437
等級: 19; EXP: 40
HP : 0 / 460
MP : 145 / 19669
離線
引文:
Ten years have passed since he left.

It's ok.
Otherwise, we cay say the following.
It has been ten years since he left.
It is ten years since he left.

2006/09/14 12:45

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 自從他離開已經有十年的英文
Just popping in
註冊日期:
2006/05/11 23:17
所屬群組:
註冊會員
文章: 6
等級: 1; EXP: 47
HP : 0 / 11
MP : 2 / 487
離線
以下這句
Ten years is a long periond for me to wait.

主詞是Ten years為何上面那句是用have而這句是用is呢??
是不是上面那句要改成
Ten years has passed since he left.

2006/09/15 07:52

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 自從他離開已經有十年的英文
Home away from home
註冊日期:
2005/05/06 14:42
來自 Tainan City, Taiwan
所屬群組:
註冊會員
ECT 指導小組
文章: 1023
等級: 28; EXP: 26
HP : 0 / 681
MP : 341 / 30206
離線



在例句:Ten years is a long period for me to wait.中,Ten years是表示數量的單一概念,故動詞用單數的is。

-----------------------------------
<>
主詞是複數
1.{主詞}是{複數}<名詞>時,{述語動詞}一般用{複數}形式。
The children are very smart.
這些孩子很聰明。
2.當{複數}<名詞>表示數量的單一概念時,{述語動詞}用{單數}形式。
365 days is a year.
365天是一年。
Ten dollars is quite enough.
十美元就足夠了。
-----------------------------------

2006/09/15 08:19
_________________
Hansen
http://tw.myblog.yahoo.com/hansen-green

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導