要是我寧願先午睡後再出來買東西 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
要是我寧願先午睡後再出來買東西 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁要是我寧願先午睡後再出來買東西 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





要是我寧願先午睡後再出來買東西
Home away from home
註冊日期:
2006/05/09 11:33
所屬群組:
註冊會員
文章: 467
等級: 20; EXP: 1
HP : 0 / 475
MP : 155 / 18901
離線
要是我寧願先午睡後再出來買東西 英文 ?

2006/09/30 13:57

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 要是我寧願先午睡後再出來買東西
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 06:08
來自 Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 363
等級: 17; EXP: 77
HP : 0 / 419
MP : 121 / 16298
離線
我寧願先午睡後再出來買東西 -> I would rather take an afternoon nap before going shopping.

午睡也叫 siesta,

2006/09/30 14:28

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 要是我寧願先午睡後再出來買東西
Home away from home
註冊日期:
2005/11/19 10:13
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 437
等級: 19; EXP: 40
HP : 0 / 460
MP : 145 / 18925
離線
I would rather take an afternoon nap first, and then go out for buying something (groceries).

In my personal opinion, "買東西" here means something the subject "I" has to do but seems to dislike. However, "go shopping" implies that the subject "I" enjoys the activity. Just my personal opinion.

2006/10/01 09:02

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 要是我寧願先午睡後再出來買東西
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 06:08
來自 Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 363
等級: 17; EXP: 77
HP : 0 / 419
MP : 121 / 16298
離線
不過 go out for buying groceries 不大順耳。 即使是買 groceries, 經常也是講 grocery shopping. 我不認為 shopping 自動有享受的含義。例: I have to go shopping with my mom.

2006/10/01 09:56

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 要是我寧願先午睡後再出來買東西
Home away from home
註冊日期:
2005/11/19 10:13
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 437
等級: 19; EXP: 40
HP : 0 / 460
MP : 145 / 18925
離線
引文:

cooter 寫道:
不過 go out for buying groceries 不大順耳。 即使是買 groceries, 經常也是講 grocery shopping. 我不認為 shopping 自動有享受的含義。例: I have to go shopping with my mom.

I've taken your point, but...

2006/10/01 10:01

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 要是我寧願先午睡後再出來買東西
Home away from home
註冊日期:
2005/11/19 10:13
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 437
等級: 19; EXP: 40
HP : 0 / 460
MP : 145 / 18925
離線
For "go + Ving", this link may be helpful.
(http://www.eslgold.com/grammar/go_ving.html)

For "go out for", this collocation is shown in Longman Dic online.
(http://pewebdic2.cw.idm.fr/)

For "buy groceries", it is also shown in Examples Bank of Longman Dic. (not shown in online dic)
*This could discourage people from driving ten miles to buy their groceries.
*List all the essential tasks from buying groceries to taking out the garbage.
*The market; always a place to catch up on the gossip as well as buy groceries, is still there.
*It was just enough to buy groceries in the evening on the bicycle.
*But places for them to eat, sleep and buy groceries or outdoors items are cropping up more often.

2006/10/01 10:22

ruke0128 於 2006-10-01 10:40:26

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 要是我寧願先午睡後再出來買東西
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 06:08
來自 Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 363
等級: 17; EXP: 77
HP : 0 / 419
MP : 121 / 16298
離線



没錯,go out for 是可以的。 例: go out for a walk.
而且,buy groceries 也對。 例: It's time to buy some groceries.
但是老美不會說 go out for buying groceries.

2006/10/01 12:05

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導