台灣和美國東岸差了13個小時 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
台灣和美國東岸差了13個小時 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁台灣和美國東岸差了13個小時 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
誰在線上
線上目前共44
(27人在瀏覽英語討論區)

會員: 0
訪客: 44

尚有...
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





台灣和美國東岸差了13個小時
Home away from home
註冊日期:
2005/12/09 23:51
所屬群組:
註冊會員
文章: 265
等級: 15; EXP: 22
HP : 0 / 355
MP : 88 / 15145
離線
台灣和美國東岸差了13個小時

There is 13 hours differ in time between Taiwan and America east coast.
請問這樣翻可以嗎?

謝謝

2006/10/04 00:46

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 台灣和美國東岸差了13個小時
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 12:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 30772
離線
引文:
There is 13 hours differ in time between Taiwan and America east coast.

differ 是動詞, 而在句子裡 is 及 differ 兩個動詞不可同時存在. 而 13 hours 是複數, 應用 are.

"時差" 可以用 "time difference" 來表示. 我的寫法:
There is a thirteen-hour time difference between Taiwan and the east coast of the USA.

difference << From Longman Dictionary >>
2 [singular, uncountable] the amount by which one thing is greater or smaller than another
difference in age/size etc
There's not much difference in price.
There's a five-hour time difference between London and New York.

2006/10/04 01:16

mayflower 於 2006-10-04 01:43:21
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 台灣和美國東岸差了13個小時
Home away from home
註冊日期:
2005/11/19 16:13
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 437
等級: 19; EXP: 40
HP : 0 / 460
MP : 145 / 19669
離線
This has reminded me of "jet lag", which means the discomfort, tiredness, confusion, or something caused by the disturbance of the internal biological clock in case of a significant time difference during a long flight.

2006/10/04 10:07

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 台灣和美國東岸差了13個小時
Home away from home
註冊日期:
2006/08/05 09:26
來自 Seattle, WA.
所屬群組:
註冊會員
文章: 164
等級: 11; EXP: 86
HP : 0 / 271
MP : 54 / 11045
離線
day light saving is coming up, one more hour to sleep on sunday, sweet!

2006/10/04 23:28
_________________
Engrish - your worst enemy!

There are no stupid questions, but there are a LOT of inquisitive idiots.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 台灣和美國東岸差了13個小時
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 12:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 30772
離線



引文:
day light saving is coming up, one more hour to sleep on sunday, sweet!


Yeah! The last week of this month, right? However, I always has trouble with adjusting one hour "forward" or "backward". in accordance with Chinese, "前/後". It is simple but I'm just kind of confused.

2006/10/04 23:35
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導