請問”謀職假”的英文怎麼說? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
請問”謀職假”的英文怎麼說? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁請問”謀職假”的英文怎麼說? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
誰在線上
線上目前共40
(23人在瀏覽英語討論區)

會員: 0
訪客: 40

尚有...
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





請問”謀職假”的英文怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2005/11/27 09:57
所屬群組:
註冊會員
文章: 311
等級: 16; EXP: 48
HP : 0 / 387
MP : 103 / 16524
離線
病假英文是:sick leave,事假英文是:personal leave
那請問"謀職假"的英文怎麼說? 越簡單的說法越好
最好是兩個英文字的說法 如果是 hunt for job leave
的說法就太過冗長了 各位英文高手請幫幫忙吧 謝謝

2006/12/17 13:33

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 請問”謀職假”的英文怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2006/08/08 10:01
來自 NC, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 779
等級: 25; EXP: 17
HP : 0 / 604
MP : 259 / 24562
離線
嗯… This is a good question. I wonder if there is a term for it. (I am thinking it might be a “culture difference” thing.)

I would say (or fill out the form and talk to my boss): I have to take a day off (Thursday) in order to take care some personal things. [According to my personal experiences in the USA]

Come to think of it, if you are "the boss", and your staff is looking for jobs. What would you feel?

In business world, we encounter things we don’t like sometimes, but we reserve the right to take it or leave it.

這麼說吧 : "personal leave" 事假 (但是什麼事不想多說)


2006/12/17 22:32
_________________
See you at http://jc503.english.tw

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 請問”謀職假”的英文怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2004/11/18 02:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 55897
離線
Wow...我剛剛用google找了一下,還真的有「謀職假」,有的還可以有兩天,哇...這該不會是台灣特有的吧...

Yeah, 美國這邊沒這種假(歐洲那邊我猜可能也沒有),要找工作是用自己的時間/假去找,而且往往是不讓雇主知道(當然有的是會知會一下)。

如果你只是要寫作文或是「謀職假」的本身性質不是重點的話,那麼personal leave就可以了。如果一定要翻的話,那麼這英文「翻譯」只有在台灣(或是有使用的地區)有意義(話說回來,如果只是在台灣用,那用中文就好了,要英文幹嘛?)

"hunt for job leave" -- why not? :)
"personal leave for job hunt" -- 這又更長了 :p

-----
"personal leave (II)" / "personal leave -- code 49(i)" -- 當成是personal leave下的一個子目錄的方式來表達,這可以用在表格上(比如中英文對照),然後另外在別的地方說明這個II或是code是甚麼(我前個公司有類似這種的分類,要勾之前還得先查說明表看看哪個符合哪項...)。
...
...
(and 其他)

2006/12/18 03:55
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 請問”謀職假”的英文怎麼說?
Home away from home
註冊日期:
2005/07/07 05:51
來自 Tou-Fen Township, Miaoli County, Taiwan
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
文章: 1376
等級: 31; EXP: 91
HP : 0 / 772
MP : 458 / 33874
離線



how about
"job hunting leave"
or
"leave for job hunting"?

2006/12/18 19:23

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導