嗆到/噎到/打嗝 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
嗆到/噎到/打嗝 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁嗆到/噎到/打嗝 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客



« 1 (2)


Re: 嗆到/噎到/打嗝
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53586
離線
引文:
A hiccup is ..... involving a sudden inspiration (intake of air)

I had no idea... (I really couldn't tell)

Thanks for the info!

2007/01/10 17:43
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 嗆到/噎到/打嗝
Home away from home
註冊日期:
2006/10/05 10:46
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 740
等級: 24; EXP: 62
HP : 0 / 590
MP : 246 / 22609
離線
引文:
...I really couldn't tell.

Hiccups are often rhythmic. → get the hiccups: 就是一般常見的"一直打嗝" → ㄜ,ㄜ,ㄜ,ㄜ,ㄜ……無法停止: 橫膈不自主收縮, 吸進空氣,但隨後氣門關閉,氣流中止. 這就是"ㄜ"這個聲音的來原.

A belch就是一股氣體為經由食道從嘴巴跑出來 (如汽水喝太多時).

你仔細在回想一下,這是兩種不一樣的經驗,英文也是不同字. 只是中文好像都叫做"打嗝"?
(橫膈是人體最重要的呼吸肌,橫膈收縮會使胸腔吸進空氣)

2007/01/11 06:28

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 嗆到/噎到/打嗝
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53586
離線
What I meant was I couldn't feel the air coming in or out when I hiccuped :)

(I didn't know it's the diaphragm doing the work either..:p)

2007/01/11 06:54
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 嗆到/噎到/打嗝
Home away from home
註冊日期:
2006/06/13 03:29
來自 Da-an District, Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 1249
等級: 30; EXP: 69
HP : 0 / 742
MP : 416 / 29098
離線
What about "burp"?

I read this joke before (kids, leave):

Two hookers stand on the sidewalk of a street at night. One says, "Ah, I can sense a good business tonight. I smell some d**k in the air." The other one says, "Sorry, I just burped."

2007/01/11 07:02
_________________
My blog

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 嗆到/噎到/打嗝
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 13:21
來自 Taipei,Taiwan
所屬群組:
註冊會員
文章: 614
等級: 22; EXP: 67
HP : 0 / 541
MP : 204 / 20911
離線
hahahahahaha,,,

2007/01/11 11:06
_________________
Poverty is a stranger to industry..

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 嗆到/噎到/打嗝
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 07:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 29359
離線
引文:
What about "burp"?


"burp" 中文叫 "吐氣". See the difference here, right? :)

2007/01/11 17:14
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 嗆到/噎到/打嗝
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 13:21
來自 Taipei,Taiwan
所屬群組:
註冊會員
文章: 614
等級: 22; EXP: 67
HP : 0 / 541
MP : 204 / 20911
離線



burp;belch中文叫做打嗝,是吃飽的時候將胃部多餘的空氣排出來的一種現象;通常只有一到兩次而且會有剛剛吃下去的東西的味道(阿哈哈哈哈哈...又想到birdman的笑話)。

hiccough是打嗚,是吃很飽之後一陣子因為橫隔膜不知道怎麼了所發生的一種現象,通常會持續半個小時以上才會緩解。有兩個方法可以解決這種現象:大口喝水用力吞;深吸一口氣後閉氣到不能閉之後吐出來。hic..hic..hic..hic...吃空氣吃到飽也會嗎?

very useful information, i never think of this before...three new words for me....thanks..

2007/01/11 17:38
_________________
Poverty is a stranger to industry..

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印



« 1 (2)




發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導