瘦了一圈 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
瘦了一圈 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁瘦了一圈 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客



(1) 2 »


瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 13:21
來自 Taipei,Taiwan
所屬群組:
註冊會員
文章: 614
等級: 22; EXP: 67
HP : 0 / 541
MP : 204 / 20807
離線
今天想要跟外國朋友表達自己前一陣子生病發高燒後來[瘦了一圈]的時候突然卡住,一直很習慣用中文表達突然轉到英文卻又不知道該怎麼說了。

該不會就只是簡單的說[比較瘦了]

skinnier? thinner?

2007/02/12 23:54
_________________
Poverty is a stranger to industry..

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 07:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 29215
離線
lose (some) weight
get thinner

:)

2007/02/13 00:32
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2005/09/04 06:54
所屬群組:
註冊會員
文章: 560
等級: 21; EXP: 75
HP : 0 / 518
MP : 186 / 21411
離線
you look thinner

you look slimmer

you look a few pounds lighter

you look pounds thinner,

2007/02/13 04:25

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2006/06/13 03:29
來自 Da-an District, Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 1249
等級: 30; EXP: 69
HP : 0 / 742
MP : 416 / 28955
離線
How about :

"I'm one notch thinner."

2007/02/13 06:07
_________________
My blog

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 13:21
來自 Taipei,Taiwan
所屬群組:
註冊會員
文章: 614
等級: 22; EXP: 67
HP : 0 / 541
MP : 204 / 20807
離線
阿..不好意思...各位

我是個追求意境的英文學習者,無論怎麼說好像就是差那麼一點點味道喔!外國人似乎瘦就瘦,怎麼個瘦法或著瘦成什麼程度都沒有辦法傳神地像中文這樣[瘦了一圈] [窮的要死]之類...

瘦的thin是不是也可以當成動詞?

the cold thinned me so badly(one notch)...

hehe...

又脫序了

2007/02/13 16:55
_________________
Poverty is a stranger to industry..

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2005/07/07 00:51
來自 Tou-Fen Township, Miaoli County, Taiwan
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
文章: 1376
等級: 31; EXP: 91
HP : 0 / 772
MP : 458 / 32260
離線
How about "you've shrinked in size"? I made it myself. 我自己亂掰的.

2007/02/13 17:09

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2006/08/08 05:01
來自 NC, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 779
等級: 25; EXP: 17
HP : 0 / 604
MP : 259 / 23305
離線
引文:
charlize 寫道:
...[瘦了一圈] [窮的要死]之類...


高矮胖瘦 / 體型, 性別, 年齡, 種族... 在西方世界/社會常會被拿來當做 discrimination 的話題.

看電影學到的一句話: She lost so much weight that you can not see her anymore. ~ quoted from "Joy Luck Club".

窮的要死: poverty-stricken [有人曾經形容 "貧窮比死亡還要可怕" ~ rather die in wealth than poverty]

引文:
瘦的 thin 是不是也可以當成動詞?...


I guess NOT... (I prefer using skinny to thinning)

thin - Vti
make or become thinner: to reduce something in thickness or number or to become reduced in thickness or number
* You can thin down the paint before you use it.
* The crowd started to thin out in the evening.

Thank you,

==========
update note: my bad... missed the "verb thing". Thanks to drvelocity!

2007/02/13 17:48

JC503 於 2007-02-13 21:47:23

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2006/08/28 13:21
來自 Taipei,Taiwan
所屬群組:
註冊會員
文章: 614
等級: 22; EXP: 67
HP : 0 / 541
MP : 204 / 20807
離線
discrimination? hahaha...

if so, why i usually see this kinda lines in the movies?

"your mama is so fat....."then how fat...blah,blah,blah...

too bad i can't describe skinny like that...

hehe...

2007/02/13 18:01
_________________
Poverty is a stranger to industry..

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53351
離線
引文:
"your mama is so fat....."then how fat...blah,blah,blah...

Try to say it to your opponent, see if he/she would "抓狂":p

"Discrimination" can be used to make jokes, but can also turn ugly. Same thing goes in English and Chinese.

2007/02/13 20:23
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 瘦了一圈
Quite a regular
註冊日期:
2007/02/09 13:19
來自 Chicago
所屬群組:
註冊會員
文章: 48
等級: 5; EXP: 75
HP : 0 / 118
MP : 16 / 4405
離線



好像沒有簡單會代錶 '你變瘦了' 這個意思的動詞.
你可以說: You've thinned down, You got skinny, You're skinnier, You're thinner, You've lost so much weight, etc.

Maybe the reason we don't have a good phrase for this is because most Americans are always getting fatter and not skinnier? Haha..

引文:
I'm one notch thinner.

People would understand your meaning here, but the word notch isn't used in terms of weight.

引文:
the cold thinned me so badly(one notch)...

Again, the meaning is definitely clear. Thin can't be used as a verb in this way, with people it's only an adjective.

引文:
How about "you've shrinked in size"? I made it myself. 我自己亂掰的.

Nice. If you change it to "you've shrunk in size" it'd be perfect.

2007/02/13 21:22

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印



(1) 2 »




發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導