如何表達
如何表達 "加油!" 對外國友人阿? - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁如何表達 English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





如何表達 "加油!" 對外國友人阿?
Just popping in
註冊日期:
2006/06/04 12:29
所屬群組:
註冊會員
文章: 1
等級: 1; EXP: 0
HP : 0 / 0
MP : 0 / 0
離線
hi all~

我們常常會對朋友說"加油!",
但在國外好像很少聽到類似的話,
想請問有沒有比較接近的英文說法阿?

thx ~

2006/06/04 12:33

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 如何表達 "加油!" 對外國友人阿?
Just can't stay away
註冊日期:
2005/10/05 12:26
所屬群組:
註冊會員
文章: 121
等級: 10; EXP: 3
HP : 0 / 225
MP : 40 / 9318
離線
you can use"gogogo","cheer up","go luck to you" ......something like that
regrads ying

2006/06/04 14:42

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 如何表達 "加油!" 對外國友人阿?
Home away from home
註冊日期:
2004/11/17 20:21
來自 MA, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 4552
等級: 49; EXP: 95
HP : 244 / 1223
MP : 1517 / 53645
離線
It's "Good luck to you" 不是 "Go luck to you"喔 :)

要看情況,不同場合適合不同說法,不像中文的"加油"幾乎任何場合都可以用。情況較平和的情況,比如要去考試,給他的鼓勵"加油"可以是"Good luck to you",但是在球場大家吼來吼去的講Good luck to you似乎較少也比較奇怪

"You can do it!"也是一個例子

球場的話... Go! Red Sox(Boston這邊的一個棒球隊)! 不過在這種大家都很興奮的場合裡頭大家比較不會去講"制式"的說法,一般都是些自創的。(詳細的話請有去看球賽的人說吧,我只去過一次 hockey game,也只是聽到別人亂吼亂叫,內容早忘了:p)

2006/06/04 17:23

djyang 於 2007-07-19 20:22:48
_________________
--I make mistakes too.
My blog: dunchee.blogspot.com

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 如何表達 "加油!" 對外國友人阿?
Quite a regular
註冊日期:
2006/03/24 09:55
來自 City of the Angels
所屬群組:
註冊會員
文章: 57
等級: 6; EXP: 41
HP : 0 / 135
MP : 19 / 5400
離線



Come on, let's go!

Go for it!

Do it!

but don't use "add oil!" unless they are cooking.

2006/06/04 18:07

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導