請問對獎聯的英文怎嚜說 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
請問對獎聯的英文怎嚜說 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁請問對獎聯的英文怎嚜說 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源



正在流覽:   1 名訪客





請問對獎聯的英文怎嚜說
Just popping in
註冊日期:
2007/02/06 06:41
所屬群組:
註冊會員
文章: 3
等級: 1; EXP: 10
HP : 0 / 2
MP : 1 / 101
離線
摸彩券上不是都有兩張,一張是投入摸彩箱,另一張是存根 對獎用的 摸彩聯可以說drawing ticket嗎 對獎聯又是怎嚜說呢

2007/02/06 06:49

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share

收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印


Re: 請問對獎聯的英文怎嚜說
Home away from home
註冊日期:
2006/06/10 07:19
來自 From TWN to USA
所屬群組:
註冊會員
聊天室管理員
ECT 指導小組
文章: 1274
等級: 30; EXP: 94
HP : 0 / 748
MP : 424 / 29359
離線
應該還是叫 ticket or receipt.

中獎的彩券: winning prize ticket :)

2007/02/07 02:05
_________________
我的部落格, http://mayflower.english.tw
When this door opens, so do many other doors.

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 請問對獎聯的英文怎嚜說
Home away from home
註冊日期:
2006/08/08 05:01
來自 NC, USA
所屬群組:
註冊會員
文章: 779
等級: 25; EXP: 17
HP : 0 / 604
MP : 259 / 23421
離線
可以用 raffle, 不確定 "對獎聯" 是否有專用名稱, 一般是說 ticket; 如果中獎, 可稱為 winning ticket.

* award something in raffle: to offer or give away something as a prize in a raffle

Thank you,

2007/02/07 02:10

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share
轉換PDF檔 列印


Re: 請問對獎聯的英文怎嚜說
Home away from home
註冊日期:
2006/06/13 03:29
來自 Da-an District, Taipei
所屬群組:
註冊會員
文章: 1249
等級: 30; EXP: 69
HP : 0 / 742
MP : 416 / 29098
離線



Humm... I don't think there is a specific term either.

Why not call them:

一張是投入摸彩箱 deposit/drawing ticket/card/slip

一張是存根對獎用 play ticket/card/slip

2007/02/07 03:43
_________________
My blog

如果您噗浪或有臉書請馬上分享: 推到自己的Plurk Share



收藏此討論串: 收進你的MyShare個人書籤
轉換PDF檔 列印







發表回覆
帳號姓名   密碼   登入
內容:



[進階搜尋]


Social Medias
推薦資源

英文相關報導