台灣英語網 - English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) - 生活英語專欄 : Speaking English in Australia/澳洲人的英語


Speaking English in Australia/澳洲人的英語

Speaking English in Australia/澳洲人的英語 (中英對照 精華文章)




曾經去過澳洲然後回想每一個人說過的話?你過去曾想過他們在澳洲說的英語嗎?嗯,確實,這是非常特別的英語。這裡有一些幫助你說澳洲英語的竅門。


Dead horse
如果某人說:「Please pass the dead horse」,請放心,他們不是在談論關於動物。這是番茄醬的另一種說法。澳洲人通常發音為dead 'orse


Elbow grease
當你試著要開一個關很緊的dead horse罐子時,你的澳洲朋友或許會告訴你說:「Put some elbow grease into it.」千萬不要害怕!你的兩個手肘並沒有塗上潤滑油喔!他們想要表示的是要你試著更努力些。

Fair crack o' the whip
你的老闆告訴你:「I'm going to give you a fair crack o' the whip. 」千萬不要害怕也不須要擔心什麼!他的意思是要給你一個好的機會。

Digger
你不能挖個洞來逃避生活,所以為什麼當他們看見你時,會不斷對你大叫著:「Hey digger!」呢?你可以把他視為是一種讚美!這是另一種對於朋友的稱呼。澳洲人也使用這兩個字:matecobber

Spit the dummy
你正心情不好並且想要一個人獨處的時候。你的朋友告訴你說:「"Don't spit the dummy. 」這裡沒有任何關於吐痰的意思。真正的意思是自己生悶氣或感到鬱鬱寡歡。

Struth!
這是is it the truth?的簡寫。這是一般表示你對某事感到非常驚訝。例如:如果某人剛中樂透,他們的朋友一定會說:「Struth!」就像是:Oh my God!澳洲人也一定會說:「strike a light」或「Hogan's ghost」。

Come the raw prawn
如果你認為你的朋友在跟你開玩笑,你可以這樣說:「Don't come the raw prawn with me!」這句話經常用在當你不相信你所聽到的話。它的意思是請不要把我當成呆子!

Back of Bourke
你正在談論你想去的地方然後你的朋友說:「It's all the way out back of Bourke!」他們說的是什麼呢?所要表達的意思是鳥不生蛋的地方。

Give you what for
如果某人想要give you what for請留意!這就像是父母經常告訴孩子那些刺耳的話語,並且會問:「what for?」如果某人說:「I'll give you what for,」基本上,他們要說明的是「I'm in no mood to argue. Do what I ask or else!」





Ever been to Australia and wondered what everyone was saying? You thought they spoke English in Australia, right? Well, they do, but it's a special kind of English. Here are some helpful tips for talking to Australians.


Dead horse

When someone says, "Please pass the dead horse," don't worry, they're not talking about the animal. It's another word for ketchup. Australians usually pronounce it dead 'orse.


Elbow grease

If you're trying to open the tight lid of a jar of dead horse, your Australian friends might tell you, "Put some elbow grease into it." Never fear! Your elbows aren't greasy! What they're really telling you to do is try harder.

Fair crack o' the whip

Your boss tells you, "I'm going to give you a fair crack o' the whip." Don't be afraid - you have nothing to worry about! It means he's going to give you a fair chance.

Digger

You couldn't dig a hole to save your life, so why do people keep calling out, "Hey digger!" when they see you? Take it as a compliment! This is another word for friend. Australians also use the words mate and cobber.

Spit the dummy

You're in a really bad mood and want to be left alone. Your friends tell you, "Don't spit the dummy." This expression has nothing to do with spitting. It really means to sulk or feel sorry for yourself.

Struth!

This is short for "is it the truth?" It's a common expression used when you are really surprised about something. For example, if someone just won the lottery, their friends might say "Struth!" It's like saying, "Oh my God!" Australians might also say strike a light or Hogan's ghost.

Come the raw prawn

If you think your friend is playing a joke on you, you can say, "Don't come the raw prawn with me!" This is used when you don't believe what you've just been told. It means, don't treat me like a fool!

Back of Bourke

You're talking about a place you want to go to and your friend says, "It's all the way out back of Bourke!" What are they talking about? This expression means that the place is in the middle of nowhere.

Give you what for

If somebody wants to give you what for beware! This is something parents often say to their children who don't want to do what they're told, and ask "what for?" If someone says, "I'll give you what for," they are basically saying "I'm in no mood to argue. Do what I ask or else!"




Source: http://www.englishtown.com.tw/sp/teacher.aspx?articleName=157-aussie



這篇文章來自 台灣英語網 - English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣)
https://www.english.com.tw

來源網址:
https://www.english.com.tw/modules/sections/index.php?op=viewarticle&artid=391