英語部落格
英語部落格
[ 關於我們聯繫我們加入收藏設為首頁英語部落格English.tw 個人部落格 | | ]
登入區塊
主選單
英語名句錄
「台灣英語網 2.0 」
   推薦英語學習資源


英語部落格 - 由 JC503 發表的部落格
 JC503 的部落格事件的串連格式

分類群
體育運動 (0)
文法篇 (0)
文學分享 (0)
不爽吐糟 (0)
心情小站 (0)
未分類 (1)
我的一天 (0)
政治時事 (0)
英文文學創作 (0)
旅遊紀錄 (0)
留學心情 (0)
理財投資 (0)
創業心得 (0)
愛情故事 (0)
溫馨家事 (0)
學英文的日子 (0)


最新的部落格
2007/01/22
分類: 未分類 : 

作者: JC503 (7:23 am)
Movie vs. Book

~ Reflecting on the movie "Curse of the Golden Flower" from the Recently Published Book "Princess Makaso" ~

At first, I couldn't understand why the movie "滿城盡帶黃金甲" was translated to "Curse of the Golden Flower" in English. "Golden Flower" literally means golden chrysanthemum ("金黃色" 菊花) in Chinese. It was meant to represent a symbol of royal family in ancient Chinese. In the movie, the flower was used as a secret sign by the Empress (Gong Li) who was portrayed as a lunatic. The Empress's supporters (Imperial Guard) wore golden armor (黃金甲) and a silk scarf embroidered with a chrysanthemum. She planned to take over the Palace on September 9 Festival (九九重陽節) and force the Emperor (Chow Yun Fat) to abdicate his throne.

I saw a new published book online the other day. The name of the book is called "Princess Makaso" by Ben Hills. I am interested in the book and plan to buy it. The cover of the book reminds me that as of today, Japan still preserves many of the ancient traditions and values of the Chinese royal family.

http://au.news.yahoo.com/070119/19/124ku.html
http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbninquiry.asp?r=1&ean=9781585425686

Social Medias
推薦資源

英文相關報導